-
1. briefly investigated: See Ch. 43, n. 5.
-
2. called for medical attention: b3023 V/1982, "Hirschig, A.M." to "Plasschaert, A." 9/8/1911: This is from Anton Hirschig's account to Albert Plasschaert (in 1911, one of the earliest accounts from one of the few key witnesses): "Standing in the doorway, like a dark figure with all that light coming from behind him and pressing one hand to his body [he called out]: 'Get me the doctor. ... I wounded myself in the fields. I shot myself with a revolver there, I fell, and then I opened my eyes. I stayed there but I hemorrhaged so much that I came here. [Allez me chercher le docteur ... je me suis blessé dans les champs. Je me suis tiré un coup de revolver là. Je suis tombé alors, j'ai ouvert des yeux. je suis resté là mais je m'emmerdais tellement que je suis venu jusqu'ici].'"
-
3. "I wounded myself": Hirschig quoting Vincent in, b3023 V/1982, "Hirschig, A.M." to "Plasschaert, A.", 9/8/1911.
-
4. A doctor was summoned: Ravoux-Carrié, "Recollections on Vincent van Gogh's Stay in Auvers-sur-Oise," in Stein, ed., pp. 214-215: According to Adeline Ravoux's account: "Father [Gustave Ravoux] quickly came down from the room where Vincent was groaning and asked Tom [Anton] Hirschig to go find a doctor. There was in Auvers a doctor from Pontoise who had a pied-à-terre where he gave consultations. This doctor was absent." Adeline says that Dr. Paul Gachet was summoned next, but this cannot be right, as Dr. Mazéry was already on the scene by the time Gachet showed up. According to Paul Gachet Junior's account, the regular medical officer on duty in Auvers, Jean Vilian, "had died the previous year" and the Ravoux first summoned Dr. Mazéry, "a doctor in Paris, [who] was at that time on holiday in Auvers" (Gachet, p. 27).
The only firm conclusion that can be drawn from this welter of accounts is that several doctors were sought but, initially, only Dr. Mazéry could be reached and was available. It also seems unlikely that Tom Hirschig, a newcomer to Auvers who spoke laughable French (see Ravoux-Carrié, “Recollections on Vincent van Gogh’s Stay in Auvers-sur-Oise,” in Stein, ed., pp. 211-212), would have been charged with the critical task of locating medical assistance for a seriously wounded man in the middle of the night. If Gachet was sought at this early juncture, he was clearly unavailable, which comports with son Paul's statement in 1912 that his father did not hear of Vincent’s injury until the next morning when father and son were out fishing.
-
5. police arrived: Ravoux-Carrié, "Recollections on Vincent van Gogh's Stay in Auvers-sur-Oise," in Stein, ed., p. 215: According to Adeline Ravoux's much later account: "During the morning of the next day, two officers of the Méry [a town near Auvers] brigade, probably diverted by rumors, presented themselves at the house. One named Rigaumon [no dates; police officer in Auvers] questioned Father in an unpleasant tone, "Is it here that there was a suicide?" Father, having begged him to soften his manner, invited him to follow him to the dying man. Father preceded the officers into the room, explained to Vincent that French law prescribed in such cases an investigation, which the officers were coming to make. They entered, and Rigaumon, always in the same tone, questioned Vincent, "Is it you who wanted to commit suicide?" As with so many of Adeline's numerous accounts, this one is suspiciously well-detailed and internally inconsistent. By the time the police arrived on the morning of July 28, it was certainly well known (by rumor, that is) that Vincent had been wounded. There is no reason to believe that the police suspected a suicide (elsewhere in Adeline's account, the claim of a suicide attempt does not emerge from Vincent's room until that same morning). The police came to investigate a rumor of a man wounded in a shooting -- not specifically a suicide (or attempted suicide) -- for possible foul play. Adeline's account has them enter the scene already assuming the details that they would not have known: i.e., that Vincent claimed to have shot himself. Once Vincent made that claim to them, the questioning only then would have turned to the possibility of a suicide attempt, which was, indeed, illegal.
-
6. "Did you want": Ravoux-Carrié, "Recollections on Vincent van Gogh's Stay in Auvers-sur-Oise," in Stein, ed., p. 215. (See Ch. 43, n. 5.) Adeline's account continues: "Rigaumon [the policeman], always in the same tone, questioned Vincent, 'Is it you who wanted to commit suicide?' 'Yes, I believe so,' answered Vincent in his usual soft tone. 'You know that you do not have the right.' Still in the same even tone, Van Gogh answered: 'Officer, as I am a free being in this body, I am free to dispose of it as I please. Do not accuse anyone; it is I who wanted to kill myself.' Father then begged the officers, somewhat harshly, not to insist any further." We have slightly altered the translation.
-
7. "Yes, I believe so": Vincent, quoted in Ravoux-Carrié, "Recollections on Vincent van Gogh's Stay in Auvers-sur-Oise," in Stein, ed., p. 215. (See Ch. 43, n. 6.)
-
8. unprompted vehemence: Ravoux-Carrié, "Recollections on Vincent van Gogh's Stay in Auvers-sur-Oise," in Stein, ed., p. 215: Adeline Ravoux recalled that Vincent "had a surge of energy that had completely exhausted him during the officers' visit."
-
9. "Do not accuse anyone": Vincent, quoted in Ravoux-Carrié, "Recollections on Vincent van Gogh's Stay in Auvers-sur-Oise," in Stein, ed., p. 215: Note that Adeline Ravoux seems to contradict herself when she says in one account that Vincent used "an even tone" in his responses to the officer (see Ch. 43, n. 6), and in another that he had a "surge of energy" during his interview with the police (see Ch. 43, n. 8).
-
10. "Vincent had gone": Ravoux-Carrié, "Recollections on Vincent van Gogh's Stay in Auvers-sur-Oise," in Stein, ed., pp. 214-215.
-
11. "finish himself off": Ravoux-Carrié, "Recollections on Vincent van Gogh's Stay in Auvers-sur-Oise," in Stein, ed., pp. 214-215.
-
12. missing easel and canvas: There are no reports in the record of the recovery of Vincent's easel, paints, or any canvas left around Auvers. The fact that the location of the shooting has remained a mystery up to the present (see Monneret, p. 105) indicates that Vincent's equipment was not found at the time, as this would have established the location of the incident with some certainty. Arnold reports that in the 1950s, around the time of the centenary of Vincent's birth, a gun showed up in Auvers claiming to be the missing pistol (Arnold, p. 259), but there was no proof to sustain the claim and it soon faded from public attention. Surely if there had been any similar candidates for the missing easel or canvas, they would have similarly come to light in the hundred years since Vincent's death.
-
13. bled so little: There is some discrepancy in the accounts about Vincent's blood loss. In Hirschig's early account to Plasschaert, he has Vincent saying as he staggered into the Ravoux Inn: " je suis resté là mais je m'emmerdais tellement que je suis venu jusqu'ici [I stayed there (in the field) but I hemorrhaged so much that I came here]” (b3023 V/1982, "Hirschig, A.M." to "Plasschaert, A." 9/8/1911). But this is the only reference to blood in the original accounts, and Hirschig does not testify to having seen such profuse bleeding himself. The reports that have come down from the doctors who initially examined and dressed the wound indicate relatively little blood loss. According to Gachet, "there was no significant external bleeding" (Gachet, p. 27); Doiteau says the wound "oozed a thin trickle of bright red blood" (Doiteau, "La curieuse figure de Docteur Gachet," p. 280). Doiteau does rather dramatically describe Vincent’s clothes as "soaked with blood" (ibid.) (see also Rewald, p. 380), but this does not necessarily imply profuse, visible bleeding -- what one would expect if Vincent had lain unconscious and untreated in the fields for hours as Adeline Ravoux tells the story. One would think that if signs of extensive, prolonged bleeding had been obvious when Vincent entered the Ravoux Inn, the sight of it would have fixed itself in the memory of thirteen-year-old Adeline or one of the other witnesses at the scene.
-
14. steep, wooded slope: Ravoux-Carrié, "Recollections on Vincent van Gogh's Stay in Auvers-sur-Oise," in Stein, ed., pp. 214-215: "The chateau was more than a half kilometer from our house. You reached it by climbing a rather steep slope shaded by big trees."
-
15. "far away from everything": BVG 98, 5/30/1877: "when I think of all that and of so much else, all manner of things -- too many to mention, of all the troubles and worries which do not become less as one progresses through life, of suffering, of disappointment, of the danger of failing to a scandalous extent, then that desire is no stranger to me either -- I would really like to get away from everything!" (JLB 117, 5/30/1877). Vincent ties this contemplation of death, if not suicide, to his viewing of the body of the Van Gogh servant Jan Aertsen: "When I was standing next to Aertsen's body, the calm and seriousness and solemn stillness of death contrasted so greatly with us who were living, that everyone felt what his daughter [either Adriana Aertsen or Cornelia Aertsen] said in her simplicity: he is delivered from the burden of life which we must still bear."
Context:
BVG 98, 5/30/187: "When I think of all this, and of so many other things like it, too numerous to name them all, of all the difficulties and cares that do not grow less when we advance in life, of sorrow, of disappointment, of the fear of failure, of disgrace, -- then I also have the longing -- I wish I were far away from everything!"
JLB 117, 5/30/1877: "You see, when I think of all that and of so much else, all manner of things -- too many to mention, of all the troubles and worries which do not become less as one progresses through life, of suffering, of disappointment, of the danger of failing to a scandalous extent, then that desire is no stranger to me either -- I would really like to get away from everything!"
-
16. joked about it: In 1884, he joked with Anthon van Rappard about suicide by sex (JLB 433, 3/2/1884). In the same year, he joked cruelly (and perhaps guiltily) about the suicide attempt of Margot Begemann: "Now she's tried this and it has not succeeded, I think she's had such a shock that she won't lightly try for the second time -- a failed suicide is the best remedy for suicide in the future" (JLB 456, 9/16/1884; emphasis in original). In 1887, the first time he feared that Theo would marry Jo, he perhaps revealed his darkest thoughts in the guise of jaunty humor: "perhaps these days we do better if we look rich than if we look hard up. It's better to have fun than to kill yourself." (JLB 572, 7/23/1887-7/25/1887.) In 1889, he bragged to Theo about teasing his fellow patients at the Arles mental ward: "to the local people who ask after my health I always say that I'll begin by dying of it with them and that afterwards my sickness will be dead" (JLB 745, 2/3/1889). He even joked about the rumored suicide of his beloved Adolphe Monticelli: "You can be reasonably sure that the Marseille artist who committed suicide did not at all commit suicide from drinking absinthe, for the simple reason that nobody will have offered him any and that he wouldn't have had the means to buy any" (JLB 765, 4/30/1889).
-
17. Dickens's "diet": BVG 106, 8/18/1877: This comes up twice in the letters. The first time is in Amsterdam in 1877: "Had breakfast afterwards, a piece of dry bread and a glass of beer -- that is a remedy Dickens recommends to those on the verge of committing suicide as being very efficacious in ridding them of that intention, for a while at least" (JLB 127, 8/18/1877). The second time is more than a decade later, in Arles, after the incident in which he cut off part of his ear: "Every day I take the remedy that the incomparable Dickens prescribes against suicide. It consists of a glass of wine, a piece of bread and cheese and a pipe of tobacco. It isn't complicated, you'll tell me, and you don't think that my melancholy comes close to that place, however at moments -- ah but ..." (JLB 764, 4/28/1889-5/2/1889.) That he retained this bit of Dickens ephemera indicates that its casual consideration of suicide imprinted deeply on his imagination.
Context:
JLB 127, 8/18/1877: "Had breakfast afterwards, a piece of dry bread and a glass of beer -- that is a remedy Dickens recommends to those on the verge of committing suicide as being very efficacious in ridding them of that intention, for a while at least."
-
18. "cease to be": BVG 133, 7/1/1880: The two parts of the quote in the text are taken from sequential letters, not the same letter, but they make exactly the same veiled threat of suicide in almost exactly the same terms. In July 1879, Vincent wrote: "How, then, could I be useful to anybody in any way? That's why, first of all, so I'm inclined to believe, it is beneficial and the best and most reasonable position to take, for me to go away and to remain at a proper distance, as if I didn't exist." (JLB 155, 6/22/1880-6/24/1880; emphasis added.) The previous month, he had written: "If I must seriously feel that I'm annoying or burdensome to you or those at home, useful for neither one thing nor another, and were to go on being forced to feel like an intruder or a fifth wheel in your presence, so that it would be better I weren't there, and if I should have to continue trying to keep further and further out of other people's way -- if I think that indeed it would be so and cannot be otherwise, then I'm overcome by a feeling of sorrow and I must struggle against despair. It's difficult for me to bear these thoughts and more difficult still to bear the thought that so much discord, misery and sorrow, in our midst and in our family, has been caused by me. If it were indeed so, then I'd truly wish that it be granted me not to have to go on living too long." (JLB 154, 8/11/1879-8/14/1879; emphasis added.)
Context:
BVG 133, 7/1/1880: "And so I am inclined to think the best and most sensible solution all round would be for me to go away and to keep my distance, to cease to be, as it were."
JLB 155, 6/22/1880-6/24/1880: "That's why, first of all, so I'm inclined to believe, it is beneficial and the best and most reasonable position to take, for me to go away and to remain at a proper distance, as if I didn't exist."
-
19. "a nuisance or a burden": BVG 132, 8/1/1879-8/15/1879.
Context:
BVG 132, 8/1/1879-8/15/1879: "If ever I came to believe seriously that I was being a nuisance or a burden to you or those at home, of no use to anyone, and were obliged to look upon myself as an intruder or to feel superfluous so far as you are concerned, so that it would be better if I were not there at all, and if I should have to try all the time to keep out of other people's way -- were I really to think that, then I should be overwhelmed by a feeling of sadness and should have to wrestle with despair."
JLB 154, 8/11/1879-8/14/1879: "If I must seriously feel that I'm annoying or burdensome to you or those at home, useful for neither one thing nor another, and were to go on being forced to feel like an intruder or a fifth wheel in your presence, so that it would be better I weren't there, and if I should have to continue trying to keep further and further out of other people's way -- if I think that indeed it would be so and cannot be otherwise, then I'm overcome by a feeling of sorrow and I must struggle against despair."
-
20. "wicked": BVG 193, 5/14/1882.
Context:
BVG 193, 5/14/1882: "But ought I to have despaired then, jumped into the water or something? God forbid -- I should have if I had been a wicked man."
JLB 228, 5/16/1882: "But should I have despaired at that point? Jumped into the water or something like that? God forbid. I would have done that if I had been a bad person."
-
21. "terrible": BVG 268, 2/20/1883-2/24/1883.
Context:
BVG 268, 2/20/1883-2/24/1883: "One of the most stupid things about the painters here is that even now they laugh at Thijs Maris. I think that as terrible as suicide. Why, as suicide? Because Thijs Maris is so much the personification of everything high and noble that in my opinion a painter cannot mock him without lowering himself."
JLB 318, 2/20/1883 or 2/21/1883: "One of the enormities committed by the painters here is, I believe, that even now they still laugh at Thijs Maris. I think there's something as dismal as suicide in that. Why suicide? Because Thijs Maris is such an embodiment of something high and noble that in my view a painter can't mock that without lowering himself." (Emphasis in original.)
-
22. "moral cowardice": BVG 605, 9/7/1889-9/8/1889.
Context:
BVG 605, 9/7/1889-9/8/1889: "During the attacks I feel cowardly in the face of the pain and suffering -- more cowardly than is justified -- and perhaps it is this moral cowardice itself, which previously I had no desire to cure, that now makes me eat for two, work hard, and limit my relations with the other patients for fear of falling ill again -- in short, I am trying to recover, like someone who has meant to commit suicide, but then makes for the bank because he finds the water too cold."
JLB 801, 9/10/1889: "In the crises I feel cowardly in the face of anguish and suffering -- more cowardly than is justified, and it's perhaps this very moral cowardice which, while before I had no desire whatsoever to get better, now makes me eat enough for two, work hard, take care of myself in my relations with the other patients for fear of relapsing -- anyway I'm trying to get better now like someone who, having wanted to commit suicide, finding the water too cold, tries to catch hold of the bank again."
-
23. beauty of life: BVG 154, 11/7/1881. (See Ch. 43, n. 27.)
Context:
JLB 180, 11/7/1881: "Love is indeed something positive, something strong, something so real that it's just as impossible for someone who loves to take back that feeling as it is to take one's own life. If you reply to this by saying 'but there are in fact people who take their own life,' then I simply answer: I don't really think that I'm a man with such inclinations."
-
24. nobility of art: BVG 268, 2/20/1883-2/24/1883. (See Ch. 43, n. 21.)
Context:
JLB 318, 2/20/1883 or 2/21/1883: "One of the enormities committed by the painters here is, I believe, that even now they still laugh at Thijs Maris. I think there's something as dismal as suicide in that. Why suicide? Because Thijs Maris is such an embodiment of something high and noble that in my view a painter can't mock that without lowering himself." (Emphasis in original.)
-
25. Christ's example: BVG 492, 5/28/1888: Vincent writes this apparently in response to Theo's expressed concerns about death and dying. Note how the passage also indirectly expresses Vincent's fear that his needs are placing a death-threatening burden on his brother, thus turning Theo's self-sacrificing "suicide" into a "murder" at Vincent's hands.
Context:
JLB 615, 5/28/1888: "You see so clearly that 'preparing oneself for death', a Christian idea -- (fortunately for him Christ himself didn't share it at all, it seems to me -- he who loved the people and things of this earth, more than is wise according to those who see him as nothing more than a crackpot), if -- you see so clearly that preparing oneself for death is a thing -- to leave there for what it is -- don't you also see that -- devotion -- living for others -- is a mistake if it's complicated by suicide -- since in that case one truly makes murderers of one's friends."
-
26. "was the deed": BVG 212, 7/6/1882: To underscore the weight of this injunction, Vincent quotes Jean-François Millet's original French: " Il m'a toujours semblé que le suicide était une action de malhonnête homme [it has always seemed to me that suicide is the act of a dishonest man]" (JLB 244, 7/6/1882). He takes some time to mull the counter-argument, however, before accepting Millet's precept in his heart as well as in his head: "The emptiness, the inexpressible wretchedness inside, made me think -- yes, I can understand why there are people who jump into the water -- it's just that I was far from approving of what those people did, and I found solidity in the words I've quoted, and thought it much the better approach to get hold of oneself and seek a medicine in work" (ibid.).
Context:
BVG 212, 7/6/1882: "I know that then I often, often thought of a manly saying of father Millet's: Il m'a toujours semblé que le suicide était une action de malhonnête homme [it has always seemed to me that suicide was the deed of a dishonest man]."
JLB 244, 7/6/1882: "I know that I then thought very, very often of a manly remark by père Millet: 'It has always seemed to me that suicide is the act of a dishonest man.'"
-
27. "I really do not think": BVG 154, 11/7/1881.
Context:
BVG 154, 11/7/1881: "For love is something so positive, so strong, so real that it is as impossible for one who loves to take back that feeling as it is to take his own life. If you reply to this by saying, 'But there are people who put an end to their own life,' I simply answer, 'I really do not think I am a man with such inclinations.'"
JLB 180, 11/7/1881: "Love is indeed something positive, something strong, something so real that it's just as impossible for someone who loves to take back that feeling as it is to take one's own life. If you reply to this by saying 'but there are in fact people who take their own life', then I simply answer: I don't really think that I'm a man with such inclinations."
-
28. "deep melancholy": BVG 337, 10/31/1883. (See Ch. 43, n. 31.)
Context:
BVG 337, 10/31/1883: "Look here -- as regards now or never -- making oneself scarce or disappearing, neither you nor I should ever do that, no more than commit suicide. I too have my moments of deep melancholy, but I say again, both you and I ought to regard the idea of disappearing or making oneself scarce as becoming neither you nor me."
JLB 401, 10/31/1883: "Look here -- about now or ever - making yourself scarce or disappearing -- neither you nor I must ever do that, any more than a suicide. I myself also have my moments of great melancholy, but the thought: disappear, make yourself scarce, must, I repeat, be regarded by me and by you as not befitting us." (Emphasis in original.)
-
29. "emptiness": BVG 212, 7/6/1882. (See Ch. 43, n. 27.)
Context:
BVG 212, 7/6/1882: "The emptiness, the unutterable misery within me made me think, Yes, I can understand people drowning themselves. But I was far from approving this, I found strength in the above-mentioned saying, and thought it much better to take heart and find a remedy in work."
JLB 244, 7/6/1882: "The emptiness, the inexpressible wretchedness inside, made me think -- yes, I can understand why there are people who jump into the water -- it's just that I was far from approving of what those people did, and I found solidity in the words I've quoted, and thought it much the better approach to get hold of oneself and seek a medicine in work."
-
30. "unutterable misery": BVG 212, 7/6/1882. (See Ch. 43, n. 27.)
Context:
BVG 212, 7/6/1882: "The emptiness, the unutterable misery within me made me think, Yes, I can understand people drowning themselves. But I was far from approving this, I found strength in the above-mentioned saying, and thought it much better to take heart and find a remedy in work."
JLB 244, 7/6/1882: "The emptiness, the inexpressible wretchedness inside, made me think -- yes, I can understand why there are people who jump into the water -- it's just that I was far from approving of what those people did, and I found solidity in the words I've quoted, and thought it much the better approach to get hold of oneself and seek a medicine in work."
-
31. "Look here": BVG 337, 10/31/1883: We have slightly altered the word order in the translation for clarity. Vincent repeated the same sentiment five years later, from Arles, when he feared that Theo's overwork and illness constituted a kind of slow-motion suicide: "where there's a will there's a way, and I feel you'll cure yourself for a good many years if you cure yourself now. But don't wear yourself out now, either for me or for others." (JLB 615, 5/28/1888.)
Context:
JLB 401, 10/31/1883: "Look here -- about now or ever - making yourself scarce or disappearing -- neither you nor I must ever do that, any more than a suicide" (emphasis in original).
-
32. Dr. Peyron thought: BVG 602a, 9/3/1889-9/4/1889: In September 1889, after the terrible attacks of that summer, Dr. Théophile Peyron: "His [Vincent's] ideas of suicide have disappeared; there remain only his bad dreams, which are tending to disappear, and are of lesser intensity" (JLB Documentation, On or about 2 September 1889). (See Chapter 40.)
-
33. "If I were without": BVG 588, 4/30/1889: This threat was penned less than two weeks after Theo's marriage to Jo Bonger on April 18, 1889. (See Chapter 37.)
Context:
JLB 765, 4/30/1889: "If I was without your friendship I would be sent back without remorse to suicide, and however cowardly I am, I would end up going there."
-
34. " horror": BVG 592, 5/22/1889. (See Ch. 43, n. 35.)
Context:
BVG 592, 5/22/1889: "Now, the shock was such that even moving made me feel sick, and nothing would have pleased me better than never to have woken up again. At present this horror of life is already less pronounced, and the melancholy less acute."
JLB 776, 5/23/1889: "Now the shock had been such that it disgusted me even to move, and nothing would have been so agreeable to me as never to wake up again. At present this horror of life is already less pronounced, and the melancholy less acute." (Emphasis in original.)
-
35. "loathing of life": BVG 592, 5/22/1889: Vincent wrote not long after arriving at the asylum in Saint-Rémy: "Now the shock had been such that it disgusted me even to move, and nothing would have been so agreeable to me as never to wake up again. At present this horror of life is already less pronounced, and the melancholy less acute. But I still have absolutely no will, hardly any desires or none, and everything that has to do with ordinary life, the desire for example to see friends again, about whom I think however, almost nil. That's why I'm not yet at the point where I ought to leave here soon, I would still have melancholy for everything." (JLB 776, 5/23/1889; emphasis in original).
Context:
BVG 592, 5/22/1889: "And anyway, it is only recently that my loathing of life has been drastically changed. There is still a long way to go from that to willing and doing."
JLB 776, 5/23/1889: "And it's even only in these very last days that the repulsion for life has changed quite radically. There's still a way to go from there to will and action."
-
36. "I would rather": BVG 579, 3/19/1889.
Context:
BVG 579, 3/19/1889: "I will not deny that I would rather have died than have caused and suffered such trouble. Well, well, to suffer without complaining is the one lesson that has to be learned in this life."
JLB 750, 3/19/1889: "I won't hide from you that I would have preferred to die than to cause and bear so much trouble. What can you say, to suffer without complaining is the only lesson that has to be learned in this life."
-
37. "beautiful": BVG 604, 9/5/1889-9/6/1889: The painting is Wheat Field with Reaper and Sun (F 617 JH 1753, June, 1889, oil on canvas, 38.4 x 36.2 in., 72 x 92 cm., Kröller-Müller Museum, Otterlo).
Context:
BVG 604, 9/5/1889-9/6/1889: "I'm struggling with a canvas I started a few days before my illness -- a reaper. The study is all yellow, extremely thickly painted, but the subject was beautiful and simple."
JLB 800, 9/5/1889-9/6/1889: "Work is going quite well -- I'm struggling with a canvas begun a few days before my indisposition. A reaper, the study is all yellow, terribly thickly impasted, but the subject was beautiful and simple."
-
38. "There is no sadness": BVG 604, 9/5/1889-9/6/1889.
Context:
BVG 604, 9/5/1889-9/6/1889: "But there's no sadness in this death, this one takes place in broad daylight with a sun flooding everything with light of pure gold."
JLB 800, 9/5/1889-9/6/1889: "But in this death nothing sad, it takes place in broad daylight with a sun that floods everything with a light of fine gold."
-
39. readier to be reaped: BVG W13, 7/2/1889: In a letter to his sister in July 1889, Vincent explored Shakespearean notions of "ripeness" -- his own, in particular -- in contemplating a wheatfield: "Their story is ours, for we who live on bread, are we not ourselves wheat to a considerable extent, at least ought we not to submit to growing, powerless to move, like a plant, relative to what our imagination sometimes desires, and to be reaped when we are ripe, as it is?" (JLB 785, 7/2/1889).
Context:
JLB 785, 7/2/1889: "What else can one do, thinking of all the things whose reason one doesn't understand, but gaze upon the wheatfields. Their story is ours, for we who live on bread, are we not ourselves wheat to a considerable extent, at least ought we not to submit to growing, powerless to move, like a plant, relative to what our imagination sometimes desires, and to be reaped when we are ripe, as it is?"
-
40. "always living in fear": BVG 622a, 12/30/1889-12/31/1889. (See Ch. 43, n. 41.)
Context:
BVG 622a, 12/30/1889-12/31/1889: "I assure you that last year I almost hated the idea of regaining my health -- of only feeling somewhat better for a shorter or longer time -- always living in fear of relapses -- I almost hated the idea, I tell you -- so little did I feel inclined to begin again."
JLB 842, 1/20/1890: "I can assure you that the other year it almost vexed me to recover my health -- to be better for a longer or shorter time -- continuing always to fear relapses -- almost vexed -- I tell you -- so little desire did I have to begin again."
-
41. "I often said to myself": BVG 622a, 12/30/1889-12/31/1889. "I can assure you that the other year it almost vexed me to recover my health -- to be better for a longer or shorter time -- continuing always to fear relapses -- almost vexed -- I tell you -- so little desire did I have to begin again." (JLB 842, 1/20/1890.)
Context:
JLB 842, 1/20/1890: "I've very often told myself that I'd prefer that there be nothing more and that it was over."
-
42. "I am trying to recover": BVG 605, 9/7/1889-9/8/1889.
Context:
BVG 605, 9/7/1889-9/8/1889: "During the attacks I feel cowardly in the face of the pain and suffering -- more cowardly than is justified -- and perhaps it is this moral cowardice itself, which previously I had no desire to cure, that now makes me eat for two, work hard, and limit my relations with the other patients for fear of falling ill again -- in short, I am trying to recover, like someone who has meant to commit suicide, but then makes for the bank because he finds the water too cold."
JLB 801, 9/10/1889: "In the crises I feel cowardly in the face of anguish and suffering -- more cowardly than is justified, and it's perhaps this very moral cowardice which, while before I had no desire whatsoever to get better, now makes me eat enough for two, work hard, take care of myself in my relations with the other patients for fear of relapsing -- anyway I'm trying to get better now like someone who, having wanted to commit suicide, finding the water too cold, tries to catch hold of the bank again."
-
43. "jumping into the water": BVG 193, 5/14/1882. We have slightly altered the translation.
Context:
BVG 193, 5/14/1882: "The refusal in Amsterdam was so decisive, I was dismissed so cavalierly, that it would have been foolish to go on any longer. But ought I to have despaired then, jumped into the water or something? God forbid -- I should have if I had been a wicked man."
JLB 228, 5/16/1882: "In Amsterdam I was so flatly refused, so fobbed off that it would have been lunacy to persist. But should I have despaired at that point? Jumped into the water or something like that? God forbid. I would have done that if I had been a bad person."
-
44. "I can understand": BVG 212, 7/6/1882. (See Ch. 43, n. 26.)
Context:
BVG 212, 7/6/1882: "The emptiness, the unutterable misery within me made me think, Yes, I can understand people drowning themselves. But I was far from approving this, I found strength in the above-mentioned saying, and thought it much better to take heart and find a remedy in work."
JLB 244, 7/6/1882: "The emptiness, the inexpressible wretchedness inside, made me think -- yes, I can understand why there are people who jump into the water -- it's just that I was far from approving of what those people did, and I found solidity in the words I've quoted, and thought it much the better approach to get hold of oneself and seek a medicine in work."
-
45. might drown herself: BVG 317, 8/22/1883-8/23/1883: Vincent reported this as a threat from Sien de Groot, not from Vincent, but the purpose -- and effect -- were clearly the same.
Context:
JLB 379, 8/23/1883-8/29/1883: "Now those are the good moods and what the bad moods are is still more desperate. Then she says frankly, well, yes, I am indifferent and lazy, and I always have been and there's nothing to be done about it -- or, well, yes, I'm a whore, or 'it's bound to end up with me jumping into the water.'" (Emphasis in original.)
-
46. "who will perhaps drown": BVG 453, 2/14/1886.
Context:
BVG 453, 2/14/1886: "I see the lark soaring in the spring air as well as the greatest optimist; but I also see the young girl of about twenty, who might have been in good health, a victim of consumption, and who will perhaps drown herself before she dies of any illness."
JLB 562, 2/14/1886: "I see just as clearly as the greatest optimist the lark ascending in the spring sky. But I also see the young girl of barely 20, who could have been healthy and has contracted consumption -- and perhaps will drown herself before she dies of a disease."
-
47. "quite prepared": BVG 579, 3/19/1889.
Context:
BVG 579, 3/19/1889: "The fact remains that a petition has been sent to the Mayor. I answered roundly that I was quite prepared, for instance, to chuck myself into the water if that would please these good folk once and for all, but that in any case if I had in fact inflicted a wound on myself, I had done nothing of the sort to them, etc."
JLB 750, 3/19/1889: "The fact remains that a petition was sent to the mayor. I bluntly replied that I was entirely disposed to chuck myself into the water, for example, if that could make these virtuous fellows happy once and for all, but that in any case if in fact I had wounded myself I had done nothing of the sort to these people &c."
-
48. "delicacy": BVG 451, 2/1/1886-2/15/1886: This is part of Vincent's long musing on death in Antwerp (see Chapter 26): "What touches me is the magnificent serenity of the great thinkers of the present day, like, say, the last walk of the two De Goncourts [Edmond and Jules Huot], which you'll find described. The last days of the ageing [Ivan] Turgenev were like that, too -- he was with Alphonse Daudet a great deal then. Sensitive, subtle, intelligent as women, sensitive to their own suffering, too, and always still full of life and self-assurance, no indifferent stoicism, no contempt for life -- I say again, those fellows, they die like women die. No idée fixe about God or abstractions -- always on the ground floor of life itself and attached only to that, again, like women who have loved much -- touched and -- as [Armand] Silvestre says of [Eugène] Delacroix -- thus died, almost smiling." (JLB 560, 2/9/1886; emphasis in original.)
Context:
BVG 451, 2/1/1886-2/15/1886: "What cuts me to the heart is the beautiful serenity of the great thinkers of the present, as, for instance, that last walk of the two de Goncourts, of which you will read the description. The last days of the old Turgenev were the same way, too; he was with Daudet a great deal then. Sensitive, delicate, intelligent like women, also sensitive to their own suffering, and yet always full of life and consciousness of themselves, no indifferent stoicism, no contempt for life. I repeat -- those fellows, they die the way women die."
JLB 560, 2/9/1886: "What touches me is the magnificent serenity of the great thinkers of the present day, like, say, the last walk of the two De Goncourts, which you'll find described. The last days of the ageing Turgenev were like that, too -- he was with Daudet a great deal then. Sensitive, subtle, intelligent as women, sensitive to their own suffering, too, and always still full of life and self-assurance, no indifferent stoicism, no contempt for life -- I say again, those fellows, they die like women die."
-
49. "sensitivity to their own suffering": BVG 451, 2/1/1886-2/15/1886.
Context:
BVG 451, 2/1/1886-2/15/1886: "What cuts me to the heart is the beautiful serenity of the great thinkers of the present, as, for instance, that last walk of the two de Goncourts, of which you will read the description. The last days of the old Turgenev were the same way, too; he was with Daudet a great deal then. Sensitive, delicate, intelligent like women, also sensitive to their own suffering, and yet always full of life and consciousness of themselves, no indifferent stoicism, no contempt for life. I repeat -- those fellows, they die the way women die."
JLB 560, 2/9/1886: "What touches me is the magnificent serenity of the great thinkers of the present day, like, say, the last walk of the two De Goncourts, which you'll find described. The last days of the ageing Turgenev were like that, too -- he was with Daudet a great deal then. Sensitive, subtle, intelligent as women, sensitive to their own suffering, too, and always still full of life and self-assurance, no indifferent stoicism, no contempt for life -- I say again, those fellows, they die like women die."
-
50. "die the way women die": BVG 451, 2/1/1886-2/15/1886: We have slightly altered Bonger's translation. (See Ch. 43, n. 48.)
Context:
BVG 451, 2/1/1886-2/15/1886: "What cuts me to the heart is the beautiful serenity of the great thinkers of the present, as, for instance, that last walk of the two de Goncourts, of which you will read the description. The last days of the old Turgenev were the same way, too; he was with Daudet a great deal then. Sensitive, delicate, intelligent like women, also sensitive to their own suffering, and yet always full of life and consciousness of themselves, no indifferent stoicism, no contempt for life. I repeat -- those fellows, they die the way women die. No fixed idea about God, no abstractions, always on the firm ground of life itself, and only attached to that. I repeat--like women who have loved much, hurt by life, and as Silvestre says of Delacroix, 'Ainsi il mourut presqu'en souriant.'"
JLB 560, 2/9/1886: "What touches me is the magnificent serenity of the great thinkers of the present day, like, say, the last walk of the two De Goncourts, which you'll find described. The last days of the ageing Turgenev were like that, too -- he was with Daudet a great deal then. Sensitive, subtle, intelligent as women, sensitive to their own suffering, too, and always still full of life and self-assurance, no indifferent stoicism, no contempt for life -- I say again, those fellows, they die like women die. No idée fixe about God or abstractions -- always on the ground floor of life itself and attached only to that, again, like women who have loved much -- touched and -- as Silvestre says of Delacroix -- thus died, almost smiling."
-
51. taken strychnine: BVG 375, 9/15/1884-9/30/1884. (See Chapter 22.)
Context:
JLB 456, 9/16/1884: "It was strychnine that she took, but the dose must have been too small, or she may have taken chloroform or laudanum with it to numb herself, which would actually be an antidote to strychnine" (emphasis in original).
-
52. in fiction: Notably the eponymous heroine of Flaubert's Madame Bovary. (See Ch. 22, n. 227.)
-
53. knew a good deal about poison: BVG 375, 9/15/1884-9/30/1884. (See Ch. 22, n. 233.)
Context:
JLB 456, 9/16/1884: "It was strychnine that she took, but the dose must have been too small, or she may have taken chloroform or laudanum with it to numb herself, which would actually be an antidote to strychnine" (emphasis in original).
-
54. "consciousness of themselves": BVG 451, 2/1/1886-2/15/1886. (See Ch. 43, n. 48.)
Context:
BVG 451, 2/1/1886-2/15/1886: "What cuts me to the heart is the beautiful serenity of the great thinkers of the present, as, for instance, that last walk of the two de Goncourts, of which you will read the description. The last days of the old Turgenev were the same way, too; he was with Daudet a great deal then. Sensitive, delicate, intelligent like women, also sensitive to their own suffering, and yet always full of life and consciousness of themselves, no indifferent stoicism, no contempt for life. I repeat -- those fellows, they die the way women die."
JLB 560, 2/9/1886: "What touches me is the magnificent serenity of the great thinkers of the present day, like, say, the last walk of the two De Goncourts, which you'll find described. The last days of the ageing Turgenev were like that, too -- he was with Daudet a great deal then. Sensitive, subtle, intelligent as women, sensitive to their own suffering, too, and always still full of life and self-assurance, no indifferent stoicism, no contempt for life -- I say again, those fellows, they die like women die."
-
55. held life in contempt: BVG 451, 2/1/1886-2/15/1886. (See Ch. 43, n. 48.)
Context:
JLB 560, 2/9/1886: "What touches me is the magnificent serenity of the great thinkers of the present day, like, say, the last walk of the two De Goncourts, which you'll find described. The last days of the ageing Turgenev were like that, too -- he was with Daudet a great deal then. Sensitive, subtle, intelligent as women, sensitive to their own suffering, too, and always still full of life and self-assurance, no indifferent stoicism, no contempt for life -- I say again, those fellows, they die like women die."
-
56. musing on the gravity: De Balzac, p. 633: In a particularly apropos passage, Balzac (Honoré de Balzac, 1799-1850; French writer) wrote: "Suicide results from a feeling which if you like we will call self-esteem in order not to confuse it with sense of honour. The day when a man despises himself, the day when he sees that others despise him, the moment when the realities of life are at variance with his hopes, he kills himself and thus pays homage to society, refusing to stand before it stripped of his virtues or his splendour."
-
57. "As a poet": De Balzac, pp. 633-634.
-
58. "pretty spot": De Balzac, pp. 633-634: For Balzac's poet, the debate is never between drowning and some other method, it is only over the most artistic way of drowning oneself: "He had first of all thought of simply throwing himself into the Charente; but as he walked down the slopes of Beaulieu for the last time he could hear in advance the hubbub his suicide would arouse and visualize the appalling spectacle of his body, swollen and deformed, being dragged from the water and the inquest which would follow: as is the case with a number of suicides, his self-esteem looked beyond death. During the day he had spent at Courtois's mill he had walked along the river and had noticed, not far from the mill, one of those round pools such as are formed along a small water-course, whose tremendous depth is emphasized by the calmness of the surface. The water is neither green, nor blue, nor yellow: it looks like a mirror of polished steel. The edges of this basin presented neither blue nor yellow flags, nor the wide leaves of the water-lily; the grass on the bank was short and close, and it was surrounded by weeping willows, all of them picturesquely spaced. One could easily guess that it was un-fathomably deep. Anyone with the courage to fill his pockets with stones must inevitably drown in it, and his body would never be recovered. 'This spot,' the poet had said to himself while admiring the pretty scene, 'would be a delicious one to drown in.'" In the end, Balzac's character, Lucien Chardon, does not commit suicide.
-
59. fill his pockets with stones: De Balzac, pp. 633-634. (See Ch. 43, n. 58.)
-
60. "[He] hanged himself": Zola, L'Oeuvre, (The Masterpiece), pp. 412-413: In the first Zola (Émile Zola, 1840-1902; French writer) novel that Vincent read, Une Page d'Amour, one character's father "had hanged himself three weeks after his wife's death; they had found him in a cupboard full of her dresses, dying, his limbs rigid already, his face buried in one of her skirts, surrounded by the garments that still retained something of his beloved."
-
61. Daudet's Evangelist: Daudet, p. 290.
-
62. In Zola's Pot-Bouille: Zola, Pot-bouille (Pot Luck), p. 348: The episode is blackly funny -- not the kind of suicide attempt one would likely use as a model. After wandering the streets looking for an "appropriate" place for his suicide, Duveyrier, a lawyer, considers choosing a cemetery but, on seeing a coffin being lowered into the ground, decides to take his sad mission home. There, his indecision focuses on the room in which to do the deed: "he sat meditating on a chair in the dressing-room, trying to choose the best place in the house -- the bedroom perhaps, near the bed, or here in the dressing-room, just where he was." Finally, he decides on the water-closet, the bathroom -- "a quiet place, where nobody would come and disturb him" (ibid., p. 349). His wife, Clotilde, in the next room, hears the report of the gunshot and pushes the bathroom door in to find her husband lying on the floor, "stunned by fright more than by actual pain. ... The bullet had missed its mark and, after grazing his jaw, had passed through the left cheek." (ibid.) "'So that's what you've been doing in there, is it?' cried Clotilde, beside herself with rage. 'Why can't you go outside to shoot yourself?'" (ibid.).
-
63. disfiguring himself: Zola, Pot-Bouille, p. 350.
-
64. "frightful": De Maupassant, pp. 164-169: "The elder Hautot had fallen on his side, in a faint, with both hands pressed to his abdomen, from which blood trickled through his shooting jacket, torn by a bullet. Letting go of his gun, in order to pick up the dead partridge, he had let the firearm fall, and the second discharge, going off with the shock, had torn open his entrails."
-
65. "through which the intestines": De Maupassant, pp. 164-169.
-
66. calls to battle: BVG 605, 9/7/1889-9/8/1889: We would consider this reference to guns by Vincent (one of only two in all the correspondence) to fall within the scope of battle. In his anger at his Yellow House neighbors for trying to oust him or lock him up, he wrote in September 1889: "I reproach myself for my cowardice, I ought to have defended my studio better, even if I had to fight with those gendarmes and neighbours. Others in my position would have used a revolver." (JLB 801, 9/10/1889.)
Context:
JLB 801, 9/10/1889: "I reproach myself for my cowardice, I ought to have defended my studio better, even if I had to fight with those gendarmes and neighbours. Others in my position would have used a revolver, and indeed, had one killed onlookers like that as an artist one would have been acquitted. I would have done better in that case then, and now I was cowardly and drunk."
-
67. "wildness": BVG T19, 10/21/1889.
Context:
BVG T19, 10/21/1889: "Mother sent us a letter from Cor; he has arrived at Johannesburg. It is a rather wild country, and one has to go about with a revolver all day long. There is no vegetation there, nothing but sand, except in the places which are oases."
JLB 813, 10/22/1889: "Mother sent us a letter from Cor. He has arrived in Johannesburg. It's a very wild country where you have to walk around with a revolver all day. There are no plants, nothing but sand. Except in places that are like oases."
-
68. "one has to go about": BVG T19, 10/21/1889. (See Ch. 43, n. 67.)
Context:
BVG T19, 10/21/1889: "Mother sent us a letter from Cor; he has arrived at Johannesburg. It is a rather wild country, and one has to go about with a revolver all day long. There is no vegetation there, nothing but sand, except in the places which are oases."
JLB 813, 10/22/1889: "Mother sent us a letter from Cor. He has arrived in Johannesburg. It's a very wild country where you have to walk around with a revolver all day. There are no plants, nothing but sand. Except in places that are like oases."
-
69. (at the time): See Ch. 42, n. 287.
-
70. still a novelty: Weber, p. 40.
-
71. "scare away the crows": Tralbaut, p. 326: This popular myth appears to have originated with Adeline Ravoux, in one of the last of her numerous retellings of Vincent's death. Tralbaut does not quote her directly but he introduces his revelation with this dramatic announcement: "This was the story Adeline Ravoux told me." Here is Tralbaut's account: "[Gustave] Ravoux was so upset that he did not at once remember that he had lent his pistol to Monsieur Vincent, who said that he wanted it to scare away the crows which came too close to his canvas when he was painting in the country. It was never found again." The claim not only neatly solves the mystery of Vincent's weapon, it also ties the Ravoux name more closely to the famous events in Auvers in 1890 (a project that Adeline had made her life's work); and it absolves her father of any blame for lending a gun to an obviously unbalanced man (Vincent needed it to "scare away the crows"); and it ties the missing gun to the dramatic late painting, Wheat Field with Crows (F 779 JH 2117, July, 1890, oil on canvas, 19.9 x 39.4 in., 50.5 x 100 cm., Amsterdam, Van Gogh Museum; see Ch. 41, n. 400); and it explains why Gustave Ravoux did not confess to his role in Vincent's death at the time ("[he] was so upset that he did not at once remember that he had lent his pistol to Monsieur Vincent").
In fact, the story has been discredited in several specific ways in addition to the more general incredibility of its self-serving neatness. First, although long considered one of Vincent's last, if not the last, painting, Wheat Field with Crows is now dated to around July 10, fully two weeks before his death. Second, it has been established that there were no crows in the wheatfields of Auvers in high summer. (See Webster, p. 20.) Finally, Vincent had no fear of birds of any kind, having befriended them in his childhood outings on the heath (see Chapter 3). Indeed, he seems to have considered crows as bringers of good fortune, not bad omens to be chased away. He wrote in November 1877, during his pastoral studies: "While translating ancient Roman history I read how a raven or eagle would sometimes settle on the heads of certain people as a sign and proof of approval and blessing from Above. ... It's good to know that story." (JLB 135, 11/24/1877 - 11/25/1877.)
-
72. threatened others: See Ch. 42, n. 287.
-
73. brandished a similar weapon: Hartrick, p. 42: In his memoir, Hartrick (Archibald Standish Hartrick, 1864-1950; British artist), a Cormon student who knew Vincent briefly in Paris, retailed a particularly silly example of this kind of hagiographic barnacle: "Cormon closed down the studio at once for some months, and all the more aggressive students were sent away. During this period, the story goes that Vincent, full of indignation, took this interference with the free expression of the artist so much to heart that he went round with a pistol to shoot Cormon, but, fortunately, did not find him in."
-
74. Dr. Mazéry: Even by Paul Gachet's own telling, Mazéry was the first doctor on the scene at the Ravoux Inn after the shooting (Gachet, p. 27). In his account, Gachet gives biographical details on Jean Mazéry: He was born in 1845 in the former French colony of Mauritius. He took his doctorate in Paris and, in 1870, did his doctorate on colostomy. Gachet describes his Paris practice as "obstetrician and specialist in women's and children's complaints." He died around 1925. According to Tralbaut, Mazéry had at least a quasi-official position in Auvers: "[He was] the doctor who came to Auvers twice a week and treated all the village" (Tralbaut, p. 326). This does not quite jibe with Gachet's report of Mazéry's specialties or holiday status. Tralbaut may be confusing Mazéry with the "doctor from Pontoise who had a pied-à-terre where he gave consultations" described (but unnamed) by Adeline Ravoux.
-
75. "about the size": b3398 V/1984, "Gachet, Paul (fils)" to "Cohen Gosschalk-Bonger, Jo", 2/22/1912.
-
76. bled only a trickle: Tralbaut, p. 327: According to Tralbaut's report of what Paul Gachet told Doiteau and Leroy: "the wound formed a little circle of dark red, almost black, surrounded by a purple halo, and bled with a thin stream of blood. The shot had been fired too low and too far out. The heart had not been hurt, nor, it seemed, had any other vital organ. The bullet must have gone through the left pleural cavity and had come to rest in the posterior mediastinum, in the neighbourhood of the large blood vessels, the spinal column, and the diaphragm. At all events, Vincent showed none of the symptoms of a serious chest wound, there was no hematopsy, no suffocation, and no appreciable shock."
-
77. a purple halo: Tralbaut, p. 327. (See Ch. 43, n. 76.)
-
78. crazy angle: Lubin, p. 28.
-
79. "too far out": Tralbaut, p. 327. (See Ch. 43, n. 76.)
-
80. had gone fishing: Distel, in Distel and Stein, eds., p. 21. (See Ch. 43, n. 84.) Paul Gachet, Jr., was very detailed in his 1912 account of receiving the news of Vincent's injury: "The day Vincent killed himself my father and I were out fishing on the Oise. At Vincent's request M. Ravoux had come to the house and then been sent down towards the river to where we were. We had to come back by boat, cross the Oise and go back to the house to fetch some emergency bandages and a little electric coil, which I carried. All that took some time. When we arrived Dr Mazéry was already there." The problem, of course, is that all of this -- the fishing, the finding, the fetching -- would have had to have happened in the pitch black if it happened "the day Vincent killed himself" -- that is, the night of July 27. We think it far more likely that Gachet and son arrived at Vincent's bedside early the next morning, July 28.
-
81. smoking his pipe: Ravoux-Carrié, "Recollections on Vincent van Gogh's Stay in Auvers-sur-Oise," in Stein, ed., p. 215: "Before the doctor had arrived, Vincent called for his pipe, and Father lit it. He again resumed smoking after the departure of the doctor and continued that way." In his tellings, Paul Gachet (fils) appropriated the intimate act of filling Vincent's pipe for his father: "When Dr Gachet came back into the room he found Vincent in a state of great calmness, with no sign of suffering on his face. Vincent asked if he could smoke. He agreed. Then he asked him to get his pipe which was in the pocket of the waistcoat of the blue plumber's overalls which he always wore and which was there next to him. So Dr Gachet looked for his pipe and when he had found it he filled it for him, lit it for him and put it in his mouth and Vincent, satisfied, began to smoke in silence." (Doiteau, "La curieuse figure de Docteur Gachet," p. 281.)
-
82. "Will nobody": Tralbaut, p. 328.
-
83. no symptoms to treat: Doiteau, "La curieuse figure de Docteur Gachet," p. 280: According to Doiteau: "When Dr. Gachet had finished his examination and re-dressed the wound, he withdrew with Dr Mazéry to an adjoining room to discuss it with him. In the absence of any immediate serious symptoms they decided to let things take their course."
-
84. drafted a letter: Distel and Stein, p. 265: This letter makes its first appearance in the record (although not quoted) in a letter Theo wrote to Jo the day it arrived, July 28, 1890: "This morning a Dutch painter [Hirschig] who is also in Auvers brought a letter from Dr Gachet conveying bad news about Vincent and asking me to go there" (b2066 V/1982, ''Gogh, Theo van'' to ''Gogh-Bonger, Jo van'', 7/28/1890, quoted in Jansen and Robert, p. 269). Doiteau mentions the letter in his 1923 account, again without quoting it: "The next morning [July 28], Dr. Gachet sent a message to Theodore at the Boussod and Valadon gallery via a young Dutch painter named Hirschig who also lodged at the Ravoux café. Hirschig was able to get Theodore's address from the gallery at 19, boulevard Montmartre and to find Theodore at home." (Doiteau, "La curieuse figure de Docteur Gachet," p. 280.) Doiteau must have gotten this account from Paul Gachet fils at the time. (Gachet père died in 1909.) However, it not only contains factual errors (according to Theo's letter, Hirschig found Theo not at home but at the gallery ["I dropped everything and went immediately"]), but it also presents serious conflicts with the substance of the Gachet letter as it appeared in Joanna Bonger's account published in 1914. (See Van Gogh-Bonger, in Van Gogh, p. lii.)
Dr. Gachet's letter to Theo is dated July 27, 1890, and begins: "It is with the utmost regret that I intrude on your privacy, however I regard it as my duty to write to you immediately, today, Sunday, at nine o'clock in the evening I was sent for by your brother Vincent, who wanted to see me at once. I went there and found him very ill. He has wounded himself." (b3265 V/1966, ''Gachet, Paul-Ferdinand'' to ''Gogh, Theo van'', 7/27/1890.) But Vincent only returned to the Auberge Ravoux around 9:00 P.M. on July 27, and this would put Gachet arriving soon afterward. All the eyewitness accounts suggest a long wait until the first doctor arrived at Vincent's bedside and that was Dr. Mazéry (see Ch. 43, n. 74), not Gachet. Also, by the younger Gachet's own, earlier (1912) testimony (see Ch. 43, n. 80), his father received word of Vincent's shooting when father and son were out fishing -- something that, as any fisherman knows, they were more likely to be doing early on the morning of the 28th than after sundown on the 27th. The later timing is confirmed in Doiteau's account ("the next morning"). But that means either that Gachet père back-dated the letter at the time he wrote it -- and made adjustments in the text -- possibly to cover his failure of oversight as Vincent's custodian; or that the letter is a later forgery.
The text of this letter first appeared in Jo Bonger's Memoir in 1914 (Van Gogh-Bonger, in Van Gogh, p. lii). Distel notes the way in which the younger Paul Gachet changed his account of Vincent's death over the years to arrogate a greater and greater role to his father and himself (Distel, in Distel and Stein, eds., p. 21). Numerous questions have also been raised about the authenticity of some of the works that Gachet fils claimed that Vincent gave to his father (see "Cézanne joins Van Gogh for close scrutiny"). For a recent summary of the Gachets' tenuous relations with the truth, both in their accounts and in the works that they attributed to Vincent, see Geraldine Norman, "Fakes?" New York Review of Books, Volume XLV, Number 2, February 5, 1998, pp. 4-7.
-
85. "wounded himself": Distel and Stein, p. 265: Gachet either consciously avoids or is not yet aware of the imprecation of suicide. In this as in other ways, the letter seems designed to calm Theo's worries in advance of his visit. This may be the result of Vincent's importuning. The letter shows signs of re-drafting (the inclusion in the body of the letter of this line: "Not having your address which [Vincent] refused to give me, this letter will reach you through Goupil"). (Also see Ch. 43, n. 84.)
-
86. "I would not": Distel and Stein, p. 265: Gachet did, however, suggest that Theo withhold the news from his wife, Jo: "I would advise you to take the greatest precautions with your wife who is still breast feeding." This could be either an indication that he considered the wound more serious than the letters suggest or that his medical attention remained in his specialty, not on the wounded man in front of him.
-
87. alarm of a telegram: Gauthier, n.p. In one of her accounts of the events of July 27-28, Adeline Ravoux claimed that her father sent Theo a telegram notifying him of Vincent's injury. (Paul Gachet fils echoed this in a letter to Jo Bonger from 1912: "It was not until the following morning that a telegram was sent to your husband, I think" [b3401 V/1984, ''Gachet, Paul (fils)'' to ''Cohen Gosschalk-Bonger, Jo'', 12/22/1920].) Adeline negotiates around the fact that Gachet didn't have Theo's address to send a letter (see Ch. 43, n. 88) (necessitating Hirschig's trip to Paris the morning of July 28 [see Ch. 43, n. 89]), by saying her father rustled around Vincent's papers and found Theo's address. This might all be persuasive if Theo had received any telegram that night or the next morning, which he apparently did not. Her need to invent this story suggests the degree to which the seriousness of Vincent's wound was not clear at the time and everyone (except Vincent) went to bed that night with no sense of urgency about his condition -- an oversight that all attempted to cover in subsequent accounts.
-
88. refused to give it: Distel and Stein, p. 265: Distel and Stein quote Gachet's letter to Theo: "Not having your address which he refused to give me, this letter will reach you through Goupil." Interestingly, in Doiteau's 1923 account, based on an earlier testimony from Paul Gachet fils, this refusal is not noted. Indeed, an entirely different scenario is given: "Hirschig was able to get Theodore's address from the gallery at 19, boulevard Montmartre and to find Theodore at home" (Doiteau, "La curieuse figure de Docteur Gachet," p. 280). (See Ch. 43, n. 84.)
-
89. hand-deliver the letter: b2066 V/1982, ''Gogh, Theo van'' to ''Gogh-Bonger, Jo van'', 7/28/1890, quoted in Jansen and Robert, p. 269: "This morning a Dutch painter who is also in Auvers brought a letter from Dr Gachet conveying bad news about Vincent and asking me to go there."
-
90. in pain: Tralbaut, quoting Hirschig, p. 328: Hirschig's early (1934) account is quoted in Tralbaut: "I can see him in his little bed in his little attic, in the grip of terrible pain."
-
91. "loud screaming": b3023 V/1982, "Hirschig, A.M." to "Plasschaert, A.", 9/8/1911: This is Hirschig's earlier (1911) account, and therefore more trustworthy than the accounts of either Adeline Ravoux or Paul Gachet (fils), both of whom tried to minimize Vincent's suffering, partly out of deference to Vincent's family and partly in defense of their respective fathers' actions at the time. Here, for example, is how Paul Gachet (fils) described Vincent's last hours to Jo Bonger in 1912: "To sum up, Vincent's last hours were simple and full of energy. You wouldn't have believed he was suffering. He was a natural fighter and that stopped him from being weak and complaining." (b3401 V/1984, ''Gachet, Paul (fils)'' to ''Cohen Gosschalk-Bonger, Jo'', 12/22/1920.) This, of course, is completely inconsistent with Hirschig's recollection that Vincent was in pain all night and cried out for a doctor to "cut my belly open" (see Ch. 43, n. 82) to remove the bullet. Dr. Gregory Greco tells us that the wound Vincent sustained would have been accompanied by significant pain.
-
92. Someone had seen: Tralbaut, p. 326: Although second-hand, Tralbaut's story is credible and fully sourced. He attributes it to the daughter of "the gentleman" who had purchased part of Daubigny's garden after the artist's death. This daughter later married a doctor and became a Madame Liberge (no dates). Tralbaut records her story: "Madame Liberge had heard her father talk about Vincent's suicide in these terms: 'I don't know why people don't tell the true story. It was not over there, by the cemetery, that the poor fellow put a bullet in his chest. He left the Ravoux inn in the direction of the hamlet of Chaponval. At the rue Boucher he entered a small farmyard. There he hid behind the dunghill. Then he committed the act that led to his death a few hours later.' ... Madame Liberge added: 'These were my father's very words. Why should he have wanted to invent such an absurd story and falsify history? Anyone who knew my father could tell you that he was always to be trusted.'" Wilkie appears to verify this story with a woman named "Madame Baize" (no dates) whose grandfather supposedly told her that "he saw Vincent leave the Ravoux inn that day and walk in the direction of the hamlet of Chaponval (which also happens to be the direction of the Gachets' house). Later he saw Van Gogh enter a small farmyard at rue Bouchet. My grandfather said he heard a shot. He went into the farmyard himself, but there was no one to be seen. No pistol and no blood, just a dung heap. The pistol was never found.'" (Wilkie, p. 124.)
-
93. behind a dunghill: In this detail, the account of Madame Liberge (see Ch. 43, n. 92) bears a strange resemblance to the story that Émile Bernard reported to Albert Aurier, which is otherwise completely unreliable on the subject of the shooting: "[Vincent] went into the Auvers countryside, left his easel against a haystack and went and shot himself with a revolver behind the château" (Bernard, "On Vincent's Burial," in Stein, ed., p. 219). Bernard's account of the events leading up to the funeral that brought him to Auvers on July 30, as told to Aurier in a letter written the next day, is in some ways as much a muddle of reportage as his letter to the critic after Paul Gauguin's flight from the Yellow House in 1888 (see Chapter 38). As in that letter, Bernard cannot resist spicing the story to suit his own religious obsessions, which he apparently believed Aurier shared. The most obvious example is this: "From the violence of the impact (the bullet passed under the heart) he fell, but he got up and fell again three times and then returned to the inn where he lived" (ibid., p. 220). The calculated parallel to Christ's Passion is not only clumsily obvious, but certainly no more reliable that the patently false assertion that the impact of the gun, held at a distance and of low caliber, knocked Vincent down. (Rewald, nevertheless, retells it [Rewald, p. 380].)
-
94. steep, tricky slope: Ravoux-Carrié, "Recollections on Vincent van Gogh's Stay in Auvers-sur-Oise," in Stein, ed., pp. 214-215: Regarding the route between the Ravoux Inn and Vincent's supposed suicide spot in the wheat fields beyond the château, Adeline Ravoux said, "You reached it by climbing a rather steep slope shaded by big trees."
-
95. "Puffalo Pill": René Secretan, quoted in Doiteau, "Deux 'copains' de Van Gogh, inconnus," p. 42.
-
96. "peashooter": René Secretan, quoted in Doiteau, "Deux 'copains' de Van Gogh, inconnus," p. 46.
-
97. "We used to leave it": Doiteau, "Deux 'copains' de Van Gogh, inconnus," p. 46.
-
98. "young boys": Arnold, p. 259: "there is a rumor in Auvers that young boys shot Vincent accidentally. The story goes that they were reluctant to speak up for fear of being accused of murder and that van Gogh decided to protect them and to be a martyr." In a note, Arnold sources this story to Rewald: "This was first recounted to me in 1988 by Professor John Rewald, who professed no particular belief in its accuracy" (ibid., citing Rewald, p. 380). In his seminal overview of Post-Impressionism, Rewald credited the story only obliquely in a note that cites the Doiteau article that claims the fatal weapon was the pistol that belonged to the Secrétan brothers, Gaston and René. (See Rewald, p. 380 and p. 403, n. 35.)
The only published record of John Rewald (1912-1994) telling the story about the two boys is in the book by Wilfred Arnold. A tenured professor of biochemistry at Kansas State University, Wilford has long had an interest in Van Gogh, primarily limited to the artist's medical condition (and to the so-called "replacement-child syndrome," based on Vincent's birth a year after the birth of Dorus and Anna's first child, also named Vincent). Arnold published Rewald's account in 1992; but, since it did not relate to the primary focus of his investigation, he did not follow up on it. Wen we interviewed him about his telephone conversations with Rewald, Professor Arnold was much more interested in Rewald's extreme formality – he demanded to be called Dr. rather than Mr. Rewald -- combined with helpfulness to a younger academician than he was in this intriguing rumor that Rewald had shared with him: "[Rewald] wasn't very interested in the medical aspects of the case, he sort of maintained that it would be beyond his understanding to look at metabolic pathways, but he was a nice man to talk with and would give you a straight answer; it's wonderful in retrospect that I had a chance to talk with him."
Rewald does not appear to have published his account himself but still remembered it well enough to relay some of the details just before he died in his early eighties, more than five decades after hearing the rumors in Auvers. It does not appear strange to us that Rewald, who wrote some of the greatest art history during the twentieth century, ranging from the most intricate subjects (a catalogue raisonnée of Paul Cézanne) to the most wide-ranging (the most universally accepted and influential panoramic histories of Impressionism – first edition, 1946 – and Post-Impressionism – first edition, 1956), would have hesitated to revise his account of Vincent's death in light of Doiteau's interview with René Secrétan even thought he accepted René's statement that the gun was his.
-
99. assaying the ground-floor apartment: b2065 V/1982, ''Gogh, Theo van'' to ''Gogh-Bonger, Jo van'', 7/26/1890; quoted in Jansen and Robert, p. 265. On Saturday, July 26, the day after receiving another "incomprehensible" letter from Vincent (JLB 902, 7/23/1890) on which he expended several exasperated sentences (and even considered "dropping" Vincent altogether [b2063 V/1982, ''Gogh, Theo van'' to ''Gogh-Bonger, Jo van'', 7/25/1890; see Ch. 39, n. 357]), Theo faced real problems when he went to the administrator of his Cité Pigalle building to sign the lease on the ground-floor apartment. "The last time he came to the apartment with me, remember, I told you he promised to put floorboards in the bedroom in front of the area where there used to be a cabinet & the same in the two cabinets as well ... What does the rotter do? He has parquet laid in the bedroom only & denies having promised the rest. Moreover, when we were there I did not discuss the fireplace in the dining room, remember, there was only a bouche de chaleur [grate]. When I was in that room the concierge's bed was in front of it & I failed to notice there wasn't a flue. As soon as I returned from déjeuner I told the concierge's wife to summon him and before we arrived at the apartment the matter was settled. Well, he's prepared to do it but at our expense. He says each repair will cost around 50 francs -- Then it occurred to me, my love, should we really move elsewhere? ... [Perhaps] our apartment wouldn't be that bad after all ... How do you feel about this? Moreover, in the new apartment we'd have to commit ourselves for three years, which would be a problem if we were to hit a difficult patch." (b2065 V/1982, ''Gogh, Theo van'' to ''Gogh-Bonger, Jo van'', 7/26/1890; quoted in Jansen and Robert, p. 265.) Jo replies the next day, the day of the shooting in Auvers: "I think you're absolutely right about moving -- our little apartment is far too pleasant and cosy for us to go rushing out of it, and it would certainly be wiser to keep our expenses as low as possible" (b4242 V/1984, ''Gogh-Bonger, Jo van'' to ''Gogh, Theo van'', 7/27/1890; quoted in Jansen and Robert, p. 267).
-
100. weekend excursion to Passey: b2065 V/1982, ''Gogh, Theo van'' to ''Gogh-Bonger, Jo van'', 7/26/1890; quoted in Jansen and Robert, p. 265: On Saturday, July 26, Theo wrote Jo, "Yesterday I had dinner with Dries [Andries Bonger] & Annie, it was quite lively. We arranged to meet at the passerelle [pedestrian bridge] in Passy at 10 o'clock tomorrow morning, if it's not raining, & go out of town to Meudon. Annie would bring dejeuner [lunch]." In fact, Theo did go on this excursion the day of Vincent's shooting and reports on it to Jo the next day from Auvers: "I was telling you how I enjoyed going to the woods of Meudon with Dries and Annie yesterday" (b2066 V/1982, ''Gogh, Theo van'' to ''Gogh-Bonger, Jo van'', 7/28/1890; quoted in Jansen and Robert, p. 269).
-
101. had heard rumors: b2065 V/1982, ''Gogh, Theo van'' to ''Gogh-Bonger, Jo van'', 7/26/1890; quoted in Jansen and Robert, p. 265: "They've done such good business at rue Chaptal [the firm's headquarters], mainly with [Hippolyte François Alfred] Chauchard that it seems to have gone to their heads. They're talking about closing down the two retail branches and doing everything from rue Chaptal." As Jansen and Robert note, the firm of Boussod and Valadon only had three premises in Paris: the rue Chaptal headquarters, one at 2, place de l'Opera, and the branch that Theo managed at 19, boulevard Montmartre (Jansen and Robert, p. 265, n. 5).
-
102. "As long as": b2058 V/1982, ''Gogh, Theo van'' to ''Gogh-Bonger, Jo van'', 7/20/1890; quoted in Jansen and Robert, p. 250.
-
103. "wounded himself": Distel and Stein, p. 265.
-
104. may have mentioned: b3023 V/1982, "Hirschig, A.M." to "Plasschaert, A.", 9/8/1911: Hirschig's early account (see Ch. 43, n. 2) does not mention any early suspicion of suicide. He says only that Vincent approached the Auberge Ravoux "pressing one hand to his body" and calling for a doctor. Hirschig quotes Vincent saying, "I wounded myself in the fields. I shot myself with a revolver there, I fell, and then I opened my eyes." His later account, however, includes this melodramatic bit of dialogue: "But M. Vincent, where are you coming from? What's the matter with you? I was too fed up and so I killed myself!" (Hirschig, "Recollections of Vincent van Gogh," in Stein, ed., p. 211.)
-
105. "distorted by grief": Ravoux-Carrié, "Recollections on Vincent van Gogh's Stay in Auvers-sur-Oise," in Stein, ed., p. 215: "[Theo] was a man of slightly smaller stature than Vincent, better dressed, with agreeable features, who seemed somewhat meek. His face was distorted by grief. He immediately went up to his brother, whom he embraced while speaking to him in their native language."
-
106. rushed upstairs: Ravoux-Carrié, "Recollections on Vincent van Gogh's Stay in Auvers-sur-Oise," in Stein, ed., p. 215: "Theo arrived by train in the middle of the afternoon. I remember seeing him arrive running. The station was, after all, quite nearby."
-
107. "[I] found him better": b2066 V/1982, ''Gogh, Theo van'' to ''Gogh-Bonger, Jo van'', 7/28/1890; quoted in Jansen and Robert, p. 269.
-
108. brothers embraced: Ravoux-Carrié, "Recollections on Vincent van Gogh's Stay in Auvers-sur-Oise," in Stein, ed., p. 215. (See Ch. 43, n. 105.)
-
109. agitated and ennervated: See Ch. 43, n. 123.
-
110. wincing with pain: See Ch. 43, n. 123.
-
111. thanked his brother: b2066 V/1982, ''Gogh, Theo van'' to ''Gogh-Bonger, Jo van'', 7/28/1890; quoted in Jansen and Robert, p. 269. (See Ch. 43, n. 112.)
-
112. "be together constantly": b2066 V/1982, ''Gogh, Theo van'' to ''Gogh-Bonger, Jo van'', 7/28/1890; quoted in Jansen and Robert, p. 269: "He was pleased I had come and we're together almost constantly."
-
113. "have no inkling": b2066 V/1982, ''Gogh, Theo van'' to ''Gogh-Bonger, Jo van'', 7/28/1890; quoted in Jansen and Robert, p. 269-270: Theo wrote this in his report to Jo the same day: "He talks to me so pleasantly & kept asking after you and the little one & said you had no inkling of all life's sadness. If only we could give him more faith in life."
-
114. claimed a suicide attempt: The later accounts are replete with such claims. One of Adeline Ravoux's later tellings interjects Vincent's confession right up front, at the moment Vincent entered the Ravoux Inn the night of July 27: "'What's wrong with you?' asked Father. 'Are you sick?' Vincent then lifted his shirt and showed him a small wound in the area of the heart. Father exclaimed, 'You poor man, what did you do?' 'I wanted to kill myself,' answered Van Gogh." (Ravoux-Carrié, "Recollections on Vincent van Gogh's Stay in Auvers-sur-Oise," in Stein, ed., p. 214.) In another late reshaping of the narrative, Hirschig added something similar: "I will never forget when he entered with his hand on his stomach, while we were waiting to eat. 'But M. Vincent, where are you coming from? What's the matter with you?' 'I was too fed up and so I killed myself!'" (Hirschig, "Recollections of Vincent van Gogh," in Stein, ed., pp. 210-211.) Even as late as August 7, however, the local newspaper, the L'Écho Pointoisien, was circumspect about Vincent's suicidal intent. It reported only that "one Van Gogh, 37 years of age, Dutch subject, painter, staying in Auvers, shot himself with a revolver in the fields" ("Obituary," in Stein, ed., p. 219). Bernard, who arrived on July 30 and vacuumed up the most sensational stories for amplification in a letter to the critic Aurier (See Ch. 43, n. 93), added this to the record: "Monday evening [Vincent] expired, smoking [the] pipe he had not wanted to put down, and explaining that his suicide was absolutely calculated and lucid. Characteristically enough, I was told that he frankly stated his desire to die -- 'Then it has to be done over again' -- when Dr. Gachet told him that he still hoped to save him; but, alas, it was no longer possible." (Bernard, "Letter from Émile Bernard to G. -Albert Aurier On Vincent's Burial," in Stein, ed., p. 220.) This irresistible red herring was picked up by subsequent chroniclers such as Tralbaut: "Gachet told [Vincent] that he still hoped to cure him. Vincent at once replied: I will do it all over again." (Tralbaut, p. 328; emphasis in original.)
-
115. "good luck in business": BVG 651, 7/23/1890.
Context:
BVG 651, 7/23/1890: "Good-by now and good luck in business, etc., remember me to Jo and handshakes in thought."
JLB 902, 7/23/1890: "More soon. Look after yourself, and good luck in business &c. Warm regards to Jo, and handshakes in thought."
-
116. Discarded drafts: See Chapter 42.
-
117. "Poor fellow": b2066 V/1982, ''Gogh, Theo van'' to ''Gogh-Bonger, Jo van'', 7/28/1890; quoted in Jansen and Robert, p. 269.
-
118. reassured Jo, and himself: Distel and Stein, pp. 265-266: It would appear from a letter Theo wrote his mother a few days after Vincent's death that his hopefulness to Jo at the time was not heartfelt: "[The doctors] realized from the very first moment that there was nothing one could do" (b0934 V/1962, ''Gogh, Theo van'' to ''Gogh-Carbentus, Anna C. van'', 8/1/1890; quoted in ibid.).
-
119. "It was just as desperate": b2066 V/1982, ''Gogh, Theo van'' to ''Gogh-Bonger, Jo van'', 7/28/1890; quoted in Jansen and Robert, p. 270.
-
120. "if he's better tonight": b2066 V/1982, ''Gogh, Theo van'' to ''Gogh-Bonger, Jo van'', 7/28/1890; quoted in Jansen and Robert, p. 269: "If he's better tonight, I'll go back to Paris early tomorrow morning, but if not, I shall stay on here."
-
121. "faith in life": b2066 V/1982, ''Gogh, Theo van'' to ''Gogh-Bonger, Jo van'', 7/28/1890; quoted in Jansen and Robert, pp. 269-270: "If only we could give him more faith in life."
-
122. " I would not expressly": BVG 355a, 1/1/1885-1/15/1885: We have slightly altered the translation.
Context:
BVG 355a, 1/1/1885-1/15/1885: " If I should drop dead -- which I should not try to evade if it happened, but which I should not seek expressly -- you would be standing on a skeleton, and this would be a damned insecure standpoint."
JLB 474, 12/10/1884: " If I were to drop dead -- which I shan't refuse if it comes but won't expressly seek -- you'd be standing on a skeleton -- and -- that would be a mightily insecure standpoint" (emphasis in original.)
-
123. breathing grew shallower: All of the text's descriptions of Vincent's final symptoms are based on Dr. Gregory Greco's conclusion that he died of a delayed tension pneumothorax. This condition arises from a puncture in the lining of the lung, the pleura. The puncture creates a one-way valve into the pluera, sucking air externally (from the wound site) and/or internally, creating a bubble of air between the pleura and the lung. As it grows, this air pocket competes with the lung for space in the pleural cavity; the lung cannot fully inflate. The build-up of unexpired air creates pressure on the mediastinum (the area between the lungs that includes the heart, the great vessels, the esophagus, and the trachea). If unrelieved, the pressure can result in kinking of the arteries or trachea and fatal compression of the heart. This is what we believe happened in Vincent's case. The symptoms of tension pneumothorax, some of which are used in the text, are: (1) difficulty in breathing, especially shortness of breath (as the lung cannot fully inflate and the trachea may be compromised); (2) low blood pressure and increased heart rate; (3) hypoxia (insufficient blood supply to the skin resulting in paleness and coolness); (4) chest pain; and (5) agitation and confusion.
This diagnosis is consistent with all of the known facts about the wound, the path of the bullet, and the symptoms reported (or not reported) during the 27-28 hours between Vincent's injury and his death. Doiteau reports that Drs. Mazéry and Gachet found "no hemoptysis [blood in the lungs], suffocation or any significant shock symptoms" -- all of which are consistent with delayed tension pneumothorax -- a condition that is often missed on initial diagnosis precisely because it operates slowly (Doiteau, "La curieuse figure de Docteur Gachet," p. 280). Doiteau even reports a crucial observation supporting the diagnosis of tension pneumothorax: "The bullet had very probably crossed the pleural recess and perhaps even grazed the base of the lung" (ibid.). Nevertheless, Doiteau concludes that the cause of death was "probably a secondary infectious haemorrhage or perhaps the initial haemorrhage which had been stopped initially by the formation of a clot, but which later started again as this clot broke down, given that one of the major blood vessels of the mediastinum had been damaged" (ibid., p. 282). As far as we know from the record, no autopsy was performed, so Doiteau was basing his account entirely on Dr. Gachet's account.
-
124. drained from his skin: See Ch. 43, n. 123.
-
125. "suffocating": Quoted in Rewald, Post-Impressionism from Van Gogh to Gauguin, pp. 380-381.
-
126. death had obsessed: Lubin, pp. 11-12: Lubin provides an extensive examination of Vincent's obsession with death: "Vincent was attracted to and stimulated by death, and he seized many opportunities to discuss it, especially during the years before he turned to art."
-
127. "warmed me": BVG 082a, 9/1/1876-9/15/1876.
Context:
BVG 082a, 9/1/1876-9/15/1876: "How often the memory of one already gone to my Father's house where there are many mansions has warmed me and made my heart glow with Love on my evening walks through the streets of London."
JLB 89, 8/26/1876: "How often has the memory of one who is already departed to our Father's house where there are many mansions warmed me and made my heart glow with Love in the streets of London and on my evening walks in the cabbage fields outside the city."
-
128. lingered in graveyards: In Paris, during his stay there in 1875-76, Vincent visited the city's most famous graveyard, Père Lachaise, as he reported in 1883: "I've seen the graves of men for whom I have indescribable respect" (JLB 388, 9/21/1883). In Amsterdam in 1877: "This week I walked as far as the Zuiderzee on a dyke going to Zeeburg. This takes one past the Jodenkerkhof, which I visited as well." (JLB 115, 5/21/1877-5/22/1877.) "This week I went to the cemetery here, outside the Muiderpoort, there's a small wood in front of it where it's beautiful, especially in the evening when the sun shines through the leaves" (JLB 120, 6/12/1877). In The Hague in 1882: "The churchyard with the wooden crosses is often on my mind" (JLB 271, 10/8/1882). In Drenthe in 1883: "Yesterday I came across one of the oddest churchyards I've ever seen" (JLB 387, 9/16/1883). In Nuenen in 1885: "The fields around -- where the grass of the churchyard ends, beyond the little wall, they make a last fine line against the horizon -- like the horizon of a sea" (JLB 507, 6/9/1885).
-
129. draw corpses: BVG R33, 4/2/1883-4/4/1883. A month later, he pursued this subject with Van Rappard: "In Harper's Weekly I found an illustration by [Charles Stanley] Reinhart, by far the best I've seen by him up to now, 'Washed ashore.' A body has been washed up, a man is kneeling beside it to see who it is, a few fishermen and women give information about the shipwreck victim to a gendarme. So it looks somewhat like Victim of a shipwreck that you have, but the drawing by R. has something of [Félix] Regamey, for example. It's a very fine print." (JLB 346, 5/25/1889.) Two years later, he reported to Theo seeing "two paintings by [Jozef] Israëls in Amsterdam, that is the Zandvoort fisherman and -- one of his very latest, an old woman, hunched up like a bundle of rags, by a bedstead in which her husband's corpse is lying" (JLB 534, 10/10/1885). The same month, he compliments Rembrandt's (Rembrandt Harmenszoon van Rijn, 1606-1669; Dutch artist) Anatomy Lesson -- especially the "flesh colours" of the corpse being dissected (JLB 536, 10/20/1885).
Context:
JLB 335, 4/3/1883: "The drawing I'm working on in this way at present is an orphan man standing beside a coffin -- in what they call 'the dead house.'"
-
130. images of funerals: BVG 095, 5/19/1877. Here are just some of the death images that Vincent mentions in his early letters: Jacob Jan van der Maaten (Jacob Jan van der Maaten, 1820-1879; Dutch artist), Funeral Procession in the Cornfields (JLB 114, 5/19/1877); Alfred Rethel, "Der Tod als Freund" (Death as a Friend) (JLB 120, 6/12/1877) (a picture that Vincent says he "found ... very moving, in London in those days one saw it in front of nearly all the print-shop windows" [ibid.]); Rethel's sequel to Death as a Friend, which was The Cholera in Paris (ibid.), and the same artist's Dance of Death (ibid.); Gustave Brion's Un enterrement sur les bords du Rhin (A Funeral on the Banks of the Rhine) (JLB 135, 11/24/1877-11/25/1877); an image by an unnamed artist called In Memoriam (JLB 144, 5/19/1878); Hans Holbein's Death Dance (JLB 276, 10/29/1882); and a cartoon "probably drawn by [John] Tenniel" showing the Czar of Russia "on his deathbed" (ibid.). (This cartoon, published in Punch on March 10, 1855, was not by John Tenniel, as Vincent guesses, but by John Leech.)
Context:
JLB 114, 5/19/1877: "I'll give you a list, then you'll know what it looks like and what's hanging there. 1 after [Diederik Franciscus] Jamin [Diederik Franciscus Jamin, 1838-1865; Dutch artist] (which is also hanging in your room), one after M. Maris, that little boy going to school, 5 after [Johannes] Bosboom -- Van der Maaten, Funeral in the cornfield -- Israëls, a poor man walking on a snowy road in winter, and [Isaac] Van Ostade [Isaac van Ostade, 1621-1649; Dutch artist], studio."
-
131. portrayals of Death: See Ch. 43, n. 130 for references to Rethel's Death as a Friend and Dance of Death (JLB 120, 6/12/1877), as well as Holbein's Dance of Death (JLB 276, 10/29/1882). In 1888, Vincent wrote his sister Wil about one of his own self-portraits: "a pink-grey face with green eyes, ash-coloured hair, wrinkles in forehead and around the mouth, stiffly wooden, a very red beard, quite unkempt and sad, but the lips are full, ... You'll say that this is something like, say, the face of -- death -- in [Frederik Willem] Van Eeden's book [Eine Kleine Johannes] or some such thing -- very well, but anyway isn't a figure like this -- and it isn't easy to paint oneself -- in any event something different from a photograph?" (JLB 626, 6/16/1888-6/20/1888).
-
132. saw serenity: BVG 518, 8/6/1888: Vincent wrote this on the death of his Uncle Cent in 1888.
Context:
JLB 656, 8/6/1888: "Which is why in the present case of our uncle's death, the dead man's face was tranquil, serene and grave. When it's a fact that, while living, he was scarcely like that, neither when young nor when old. So often I've noticed an effect like that when looking at a dead man as if to question him."
-
133. "the burden of life": BVG 098, 5/30/1877.
Context:
BVG 098, 5/30/1877: "When I found myself in front of the corpse of Aerssen the calmness and dignity and solemn silence of death contrasted with us, who still live, to such an extent, that we all felt the truth of what his daughter said with such simplicity: 'He is freed from the burden of life, which we have to go on bearing.'"
JLB 117, 5/30/1877: "When I was standing next to Aertsen's body, the calm and seriousness and solemn stillness of death contrasted so greatly with us who were living, that everyone felt what his daughter said in her simplicity: he is delivered from the burden of life which we must still bear."
-
134. "Dying is hard": b2002 V/1982, "Gogh, Elisabeth van" to "Gogh, Theo en Jo van", 8/2/1890.
-
135. Tolstoy's nihilism: JLB 687, 9/25/1888; n. 20: "Van Gogh had read about Tolstoy's My religion in the article 'Les Réformateurs. Le comte Léon Tolstoï, ses précurseurs et ses émules' by Leroy-Beaulieu in the Revue des Deux Mondes; see letter [JLB] 686, n. 10. (Ljev [Leo] Nikolaevich Tolstoy [Tolstoi], 1828-1910; Russian writer.) In it, Tolstoy's thinking is associated with Nihilism several times. His doctrine is described as 'Christian Nihilism' (nihilisme chrétien) (p. 438; in this connection see also pp. 431, 434). Leroy-Beaulieu also wrote, 'Tolstoy lives in the country, he ploughs, makes hay and harvests with his own hands ... he produces boots which sell well ... he still knows how to mend pots ... the broad hand that wrote War and Peace enjoys driving a plough' (Tolstoï vit à la campagne; il laboure, il fane, il moissonne de ses mains ... Il fait des bottes qui se vendent bien ... il sait encore réparer les poêles ... la large main qui a écrit Guerre et Paix se délecte à conduire la charrue) (p. 436).”
-
136. "My aim in life": BVG 338, 11/11/1883.
Context:
BVG 338, 11/11/1883: "And my aim in my life is to make pictures and drawings, as many and as well as I can; then, at the end of my life, I hope to pass away, looking back with love and tender regret, and thinking, 'Oh, the pictures I might have made!'"
JLB 405, 11/11/1883: "And -- my plan for my life is to make paintings and drawings, as many and as well as I can -- then, when my life is over, I hope to depart in no other way than looking back with love and wistfulness and thinking, oh paintings that I would have made!"
-
137. "Of the future life": BVG 518, 8/6/1888: We have omitted Vincent's original emphasis since it is so awkward.
Context:
BVG 518, 8/6/1888: " Of the future life of artists through their works I do not think much. Yes, artists perpetuate themselves by handing on the torch, Delacroix to the impressionists, etc. But is that all?"
JLB 656, 8/6/1888: " I don't see much of the future life of artists through their works. Yes, artists perpetuate themselves, passing on the torch, Delacroix to the Impressionists, &c. But is that all?" (Emphasis in original.)
-
138. "the empty stupidity": BVG 378, 10/1/1884.
Context:
BVG 378, 10/1/1884: "Mouret did not seem to understand immediately, but when he remembered their earlier conversation about the empty stupidity and the pointless torture of life, he replied, 'Of course -- I have never lived so intensely … Ah! old fellow, don't scoff! The hours when one dies of suffering are shortest.'"
JLB 464, 10/2/1884: "Mouret seemed not to understand immediately. But, when he recalled their old conversations about empty foolishness and the pointless torment of life, he replied: 'No doubt - never have I lived so much … Ah! old chap -- don't mock! Those are the shortest hours in which one dies of suffering!" (Emphasis in original.)
-
139. distant orbs: BVG 511, 7/15/1888.
Context:
JLB 642, 7/15/1888: "I've just read Victor Hugo's L'année terrible. There's hope there, but -- ... that hope's in the stars. I find that true, and well said, and beautiful; and what's more, I readily believe it myself, too. But let's not forget that the earth's a planet too, therefore a star or celestial globe. And what if all these other stars were the same!!!!!! It wouldn't be very jolly, in fact you'd have to start all over again. For art, now -- for which you need time, it wouldn't be bad to live more than one life. And it's not without appeal to believe in the Greeks, the old Dutch and Japanese masters, continuing their glorious school on other globes." (Emphasis in original.)
-
140. "invisible hemispheres": BVG 516, 7/31/1888. We have slightly altered the translation.
Context:
BVG 516, 7/31/1888: "It would be so simple and would account so much for the terrible things in life, which now amaze and wound us so, if life had yet another hemisphere, invisible it is true, but where one lands when one dies. To those who make this interesting and solemn journey, our best wishes and sympathy."
JLB 652, 7/31/1888: "It would be so simple and would explain so well the horrors of life that now amaze us and distress us so if life had another, second hemisphere, invisible, it's true, but where we arrive when we breathe our last. To those who are making this interesting and solemn journey, our best wishes and our best sympathies."
-
141. "hope in the stars": BVG 511, 7/15/1888. We have slightly altered the translation.
Context:
BVG 511, 7/15/1888: "I have just read Victor Hugo's L'Année Terrible. There is hope there, but … that hope is in the stars. I think it is true, and well told, and beautiful, and indeed I should be glad to believe it myself."
JLB 642, 7/15/1888: "I've just read Victor Hugo's L'année terrible. There's hope there, but -- ... that hope's in the stars. I find that true, and well said, and beautiful; and what's more, I readily believe it myself, too."
-
142. lifetimes as limitless: BVG 518, 8/6/1888.
Context:
JLB 656, 8/6/1888: "If we're as lightweight as that, so much the better for us, as nothing would then stand in the way of the limitless possibility of future existence" (emphasis in original).
-
143. "deeply saddening Bible": BVG B08, 6/23/1888.
Context:
BVG B08, 6/23/1888: "But the consolation of that deeply saddening Bible, which arouses our despair and indignation, which seriously offends us and thoroughly confuses us with its pettiness and infectious foolishness -- the consolation it contains like a stone inside a hard rind and bitter pulp, is Christ."
JLB 632, 6/26/1888: "But the consolation of this so saddening Bible, which stirs up our despair and our indignation -- thoroughly upsets us, completely outraged by its pettiness and its contagious folly -- the consolation it contains, like a kernel inside a hard husk, a bitter pulp -- is Christ."
-
144. "Illusions may fade": BVG 453, 2/14/1886: We have omitted the emphasis in Vincent's original because it becomes awkward in Bonger's translation. Vincent writes this in contemplation of masters like Camille Corot. According to Druick and Zegers, Gauguin claimed that a similar expression was one of Vincent's "favorite sayings": "Stone crumbles, the word endures" (Le pierre perira, la parole restera) (Druick and Zegers, p. 265). Be that as it may, Vincent may have received the expression from his father, who wrote something very similar to Theo in 1879 but in a very different context: "How the years of life are passing by, and I remember so well that, in my imagination such a short time ago, I was like you are now, but the years don't stand still. And life becomes more serious when one grows older. Illusions are lost, but what remained for me is the faithful, especially Ma, always and in everything so animating." (b2460 V/1982, "Gogh, Theodorus en Anna C. van" to "Gogh, Theo van", 2/12/1879.) In The Hague in 1882, Vincent quotes a saying from the illustrator Paul Gavarni that sounds the same notes of transcendence: "Il s'agit de saisir ce qui ne passe pas dans ce qui passe" (the point is to grasp what does not pass in what passes) (JLB 294, 12/13/1882-12/18/1882).
Context:
BVG 453, 2/14/1886: " Illusions may fade, but the sublime remains. One may doubt everything, but one does not doubt people like Corot and Millet and Delacroix."
JLB 562, 2/14/1886: " Illusions may fade -- but what endures is the sublime -- if one were to doubt everything, one wouldn't doubt fellows like Corot and Millet and Delacroix" (emphasis in original).
-
145. "I feel more and more": BVG 490, 5/26/1888.
Context:
JLB 613, 5/26/1888: "I'm thinking more and more that we shouldn't judge the Good Lord by this world, because it's one of his studies that turned out badly. But what of it, in failed studies -- when you're really fond of the artist -- you don't find much to criticize -- you keep quiet. But we're within our rights to ask for something better. We'd have to see other works by the same hand though. This world was clearly cobbled together in haste, in one of those bad moments when its author no longer knew what he was doing, and didn't have his wits about him. What legend tells us about the Good Lord is that he went to enormous trouble over this study of his for a world. I'm inclined to believe that the legend tells the truth, but then the study is worked to death in several ways. It's only the great masters who make such mistakes; that's perhaps the best consolation, as we're then within our rights to hope to see revenge taken by the same creative hand. And -- then -- this life -- criticized so much and for such good, even excellent reasons -- we -- shouldn't take it for anything other than it is, and we'll be left with the hope of seeing better than that in another life."
-
146. "I want to die like this": There are multiple versions of this quote in Theo's letters and even more in the literature. He wrote to Jo using a phrase that she translated with Victorian euphemism: "I wish I could pass away like this." (Van Gogh-Bonger, in Van Gogh, p. liii). In a letter to his mother dated August 1, Theo wrote that Vincent said, "This is how I would like to go" (b0934 V/1962, ''Gogh, Theo van'' to ''Gogh-Carbentus, Anna C. van'', 8/1/1890). Nagera translates this as "I wish I could die now" (Nagera, p. 181); while Rewald appears to be rendering the same original as "I wish I could go home now" (Rewald, p. 381). Other tellings of Vincent's last hours incorporate his sister Lies's highly romanticized account from 1910 in which she quotes Theo: "'While I was sitting by [Vincent], trying to persuade him that we would heal him, and that we hoped he would be saved from further attacks, he answered: 'La tristesse durerat toujours.' [The sadness will last forever.] I felt I understood what he wished to say.'" (Du Quesne-van Gogh , p. 52.) (See, e.g., Rewald, pp. 380-381; and Tralbaut, p. 329.) The reliability of this account (whether Theo's or Lies's) should be assessed in the light of the patently false, high-Victorian sentimental postscript, still quoting Theo: "The people in that lovely village held him in high esteem. From all sides one heard how beloved he was." (ibid.)
-
147. his eyes wide open: b3023 V/1982, "Hirschig, A.M." to "Plasschaert, A.", 9/8/1911.
-
148. "He has found": Van Gogh-Bonger, in Van Gogh, p. liii: In her Memoir, Jo translates this slightly differently: "the only thing one might say is that he himself has the rest he was longing for."
-
149. grim focus and efficiency: In addition to all the tasks described in the text -- official and unofficial -- Theo had the delicate and painful responsibility of informing his mother and sisters about Vincent's death. With characteristic efficiency, he decided to delegate the task to his brother-in-law Joan van Houten. He wrote Van Houten a letter (now lost) asking him to visit Vincent's mother and sister in Leiden and deliver the sad news in person (see Jansen and Robert, p. 278, n. 2). A letter to Jo from her mother-in-law and sister-in-law tells what happened: "Jo van Houten called last night, he'd had a letter from Theo. He was to break the news to us gently and said that all was not well with Vincent again. The next morning we would hear more. He wanted to wait the night -- and when Wil came into my room weeping this morning, I said straight away Oh is Jo there, Is Vincent dead, alas, it was so." (b1003 V/1962, ''Gogh-Carbentus, Anna C. van'' to ''Gogh-Bonger, Jo van'', 7/31/1890; quoted in ibid.) Theo apparently put off telling his sister Lies and brother Cor in Africa, while Joan (presumably at Theo's instruction) put off telling his wife Anna until Vincent's mother and sister Wil were informed. In her letter to Jo, Vincent's mother speculates that the sad news (apparently still undelivered) "will come as a shock for Cor and Lies and Anna" (ibid.).
-
150. at the town hall: Ravoux-Carrié, "Recollections on Vincent van Gogh's Stay in Auvers-sur-Oise," in Stein, ed., pp. 215-216: According to Adeline Ravoux, her father Gustave accompanied Theo on this grim duty: "It was father who, with Theo, filled out the declaration of death in the town hall the next morning."
-
151. death notifications: Reproduced in Tralbaut, p. 333: The notice was written in formal French filled with euphemistic flourishes: "Monsieur Th. van Gogh et toute sa Famille ont la douleur de vous faire part de la perte qu'il a viennent de faire en la personne de Monsieur Vincent Willem van Gogh, Artiste peintre, décédé,
-
152. funeral invitations: b1993 V/1980, De Profundis, 7/29/1890: The invitation shared some of the language of the death notice (see Ch. 43, n. 151): "Vous êtes prié aux Convoi, Service et Inhumation de Monsieur Vincent VAN GOGH, ARTISTE PEINTRE, Décédé en son domicile, à Auvers-sur-Oise, le Mardi 29 Juillet 1890, dans sa 37e année; Qui se feront le Mercredi 30 Juillet, à 2 heures 1/2 précises, en l'Eglise d'Auvers sur Oise. On se réunira 2, place de la Mairie, à Auvers-sur-Oise. DE PROFUNDIS. De la part de: Madame veuve VAN GOGH, sa mère, et de Monsieur Théodore VAN GOGH, son frère." (“Your presence is requested at the funeral procession, service, and burial of Mr. Vincent VAN GOGH, ARTIST, who died at his home in Auvers-sur-Oise on Tuesday July 29, 1890 in his 37th year [sic]; to take place on Wednesday July 30 at 2.30 pm precisely at the church in Auvers-sur-Oise. We will meet at 2, place de la Mairie, Auvers-sur-Oise. DE PROFUNDIS [out of the depths]. From Mrs. Van Gogh, his mother, wife of the late Mr. Van Gogh and Mr. Theodore Van Gogh, his brother.”)
-
153. listed train departure times: b1993 V/1980, De Profundis, 7/29/1890: "Departure times from Paris-Nord [North Station]: 7.25am, 9.25am, 10.25am, 11.25am, 2.25pm, 3.25pm."
-
154. "precisely": b1993 V/1980, De Profundis, 7/29/1890. (See Ch. 43, n. 152.)
-
155. "funeral procession": b1993 V/1980, De Profundis, 7/29/1890. (See Ch. 43, n. 152.)
-
156. engaged a carpenter: Ravoux-Carrié, "Recollections on Vincent van Gogh's Stay in Auvers-sur-Oise," in Stein, ed., pp. 215-216: According to Adeline Ravoux's account, "[t]he trestles were lent by our neighbor, M. Levert [no dates], the carpenter ... He also built the coffin."
-
157. an undertaker to stabilize: Tralbaut, p. 335: According to Adeline Ravoux: "In order to put the corpse in his coffin, the undertaker and his mules set it up on trestles and then put it on the billiard-table in the big room on the right where Monsieur Vincent painted my portrait." (Ravoux, quoted in ibid.) (For more on the efforts to inhibit decomposition, at least briefly, in the summer heat, see Ch. 43, n. 168.)
-
158. in the back room: b3023 V/1982, "Hirschig, A.M." to "Plasschaert, A.", 9/8/1911: "They had put the coffin in the backroom of the inn on two trestles, in front of the side window. And liquid kept dripping out of it, because the boards had not been put together close enough and so they had to sprinkle carbolic acid. It was such a hot day." Adeline Ravoux seconds Hirschig's 1911 recollection: "the body was brought down into the 'artists' room'" (Ravoux, quoted in Ravoux-Carrié, "Recollections on Vincent van Gogh's Stay in Auvers-sur-Oise," in Stein, ed., p. 216). We are assuming this was a preliminary step to the final presentation of the coffin in the front room, on the billiard table, as described by Adeline to Tralbaut: "'In order to put the corpse in his coffin,' Adeline Ravoux told me, 'the undertaker and his mules set it up on trestles and then put it on the billiard-table in the big room on the right where Monsieur Vincent painted my portrait'" (Ravoux, Adeline, quoted by Tralbaut, p. 335). (For more on this subject, see Ch. 43, n. 159.)
-
159. inn's two public rooms: Gauthier, n.p.: "When [Vincent] was put in his coffin, adds Mme Guilloux [Adeline's younger sister Germaine], it was put up on trestles in the main room, which M. Theo and my father transformed into a chapel of rest with candles and swathes of flowers" (emphasis added). There is some discrepancy in the record about where the coffin was placed for the attendance of visitors. Even the Ravoux sisters tell two different stories. Adeline says it was placed in the "artists' room," which she equates with Vincent's studio (Ravoux-Carrié, "Recollections on Vincent van Gogh's Stay in Auvers-sur-Oise," Adeline, in Stein, ed., p. 216); while, as here, Germaine remembers that it was placed in one of the inn's "main rooms" (Germaine Ravoux, quoted in Gauthier, n.p.) These were the dining room and the billiard room, both of which had doors and banks of windows facing the street (the two have since been combined into a single room). In his 1922 account, Andries Bonger says that "[t]he back room was where the body lay" (b0899 V/1973, ''Bonger, Andries'' to ''Coquiot, Gustave'', 7/23/1922). In his letter to Aurier, Bernard refers to the room only as "the room where the body reposed," which gives no clue except that it is odd he did not mention it was the artist's studio, if it was (Bernard, "Letter from Émile Bernard to G. -Albert Aurier On Vincent's Burial," in Stein, ed., p. 220).
Adeline's interview with Tralbaut introduces the billiard table: "the undertaker and his mules set it up on trestles and then put it on the billiard-table in the big room on the right where Monsieur Vincent painted my portrait" (see Ch. 43, n. 165) -- which seems to contradict her other testimony (Ravoux-Carrié, quoted by Tralbaut, p. 335). Clearly this "big room" or "main room" was not Vincent's back room. Adeline's recollection of Vincent's return, wounded, on the night of July 27 also refers to this billiard table and places it in Vincent's path as he went toward the stairs to his room. Doiteau refers to the "billiard room on the ground floor" (Doiteau, "La curieuse figure de Docteur Gachet," p. 280). In addition, it seems highly unlikely that Theo or Ravoux would have imagined that the coffin and a dozen or more guests (see Ch. 43, n. 193) could fit in the little service room that Vincent used as a studio.
We resolve this discrepancy by dividing the preparation of the body into two phases. After it was brought down from the attic bedroom, it was placed in the coffin and "dressed" in the back room, which already smelled of Vincent's pipe and paints. Andries Bonger may have seen it there. But subsequently, it was moved to the room that Theo, with the assistance of Hirschig and Ravoux, had decorated as a mortuary chapel. To imagine otherwise is to assume either (1) that the undertaker did his work in the public billiard room (Andries Bonger says that they had lunch in the adjacent dining room [b0899 V/1973, "Bonger, Andries" to "Coquiot, Gustave", 7/23/1922]) or (2) that Theo and the others did their decorating in the same small back room while the undertaker was doing his work. Both seem to us unthinkable and unnecessary hypotheses.
-
160. flowers and greenery: Ravoux-Carrié, "Recollections on Vincent van Gogh's Stay in Auvers-sur-Oise," in Stein, ed., pp. 215-216: "Tom [Anton Hirschig] went to pick greenery to decorate the room, and Theo arranged everything."
-
161. the shed in back: b3023 V/1982, "Hirschig, A.M." to "Plasschaert, A.", 9/8/1911: "Along the wall they had hung all the studies that they found in the back shed."
-
162. he nailed the canvases: Ravoux-Carrié, "Recollections on Vincent van Gogh's Stay in Auvers-sur-Oise," in Stein, ed., pp. 215-216: "Theo arranged everything around the canvases that Vincent had left there." In his letter to Jo only days after the funeral, Theo gives credit for the hanging to Vincent's "friends," but this is clearly part of his post-death campaign, already begun, to portray Vincent as an integral member of the art world (b2067 V/1982, ''Gogh, Theo van'' to ''Gogh-Bonger, Jo van'', 8/1/1890; quoted in Jansen and Robert, p. 279). It is inconceivable that this decorative impulse did not originate with Theo, even if others were inspired to participate after they arrived. In his 1924 account, Bernard tries to arrogate to himself complete credit for the mortuary display of Vincent's art: "I said to his brother, 'Van Gogh's pictures must be hung on the walls,' and helped by his friends I nailed them around the room" (Bernard, "Souvenirs sur Van Gogh," p. 398). But this is of a piece with Bernard's other shameless inventions regarding Vincent's funeral (see Ch. 43, n. 93).
The text credits the possibility, even the likelihood, that Bernard made some attempt to re-select or re-arrange the paintings that Theo had chosen to put up. These revisions, if Theo allowed them, probably added the paintings that Bernard described with particular care in his letter immediately afterward to Aurier: "a very beautiful episode of the Passion interpreted after Delacroix's The Virgin and Jesus" (the Pietà [F 630 JH 1775] that Vincent had painted in Saint-Rémy and brought with him to Auvers) and "[c]onvicts walking in a circle in a high-ceilinged prison, a canvas after Doré, a symbol of terrible ferocity for his end" (ibid.). (Vincent's Prisoners Round [F 669 JH 1885], another Saint-Rémy painting). The latter conveniently prompted Bernard to a ranting eulogy that he no doubt hoped Aurier would adopt in a review: "For him, was life not this vault, were these not the poor artists, the poor accursed, treading under the whip of Destiny?" (ibid.). Curiously, none of the other accounts of the hangings mention either of the two paintings described in Bernard's letter to the critic.
-
163. the lonely wheat fields: b3023 V/1982, "Hirschig, A.M." to "Plasschaert, A.", 9/8/1911: This is Hirschig's memory of the images that Theo hung: "the one with the fields, undulating towards the horizon [probably Wheat Field under Clouded Sky (F 778 JH 2097)], the one with the sun in the center, the one with the town hall decorated with flags and Chinese lanterns [Auvers Town Hall on 14 July 1890 (F 790 JH 2108)], the portrait of the girl in blue with blue background [Portrait of Adeline Ravoux (F 768 JH 2035)] and so many others." Hirschig's memory of "one with the sun in the center" does not refer to any known Auvers work. If it is one of the late paintings in Saint-Rémy that Vincent had sent after him (see Ch. 43, n. 164), then it may have been his painting after Rembrandt, The Raising of Lazarus (F 677 JH 1972) -- an especially resonant choice for a funeral display.
-
164. Daubigny's magical garden: Ravoux-Carrié, "Recollections on Vincent van Gogh's Stay in Auvers-sur-Oise," in Stein, ed., pp. 215-216: This is Adeline Ravoux's fragmentary list: "The Church in Auvers, Irises, Daubigny's Garden, Child with an Orange, etc." The "Irises" she mentions must be one of the two still lifes that Vincent painted at the end of his stay in Saint-Rémy (Still Life: Vase with Irises Against a Yellow Background [F 678 JH 1977] and Still Life: Vase with Irises [F 680 JH 1978]) and was probably among the paintings that were still wet when he left the asylum and he arranged to have sent to him after they dried (see Ch. 41, n. 454).
-
165. undertaker and his minions: Ravoux-Carrié, quoted by Tralbaut, p. 335: According to Tralbaut: "'In order to put the corpse in his coffin,' Adeline Ravoux told me, 'the undertaker and his mules set it up on trestles and then put it on the billiard-table in the big room on the right where Monsieur Vincent painted my portrait. Over it all they draped a simple white sheet.'"
-
166. covered it with a sheet: Ravoux, Adeline, quoted by Tralbaut, p. 335: Adeline Ravoux's interview with Tralbaut suggests that the undertaker draped the coffin with a "simple white sheet." Bernard's 1924 account has the coffin draped in a black sheet (Bernard, "Souvenirs sur Van Gogh," p. 398), even though in his letter to Aurier immediately after the funeral, he wrote: "On the coffin, a simple white drapery ... " (Bernard, "Letter from Émile Bernard to G. -Albert Aurier On Vincent's Burial," in Stein, ed., p. 220).
-
167. closed the shutters: Ravoux-Carrié, "Recollections on Vincent van Gogh's Stay in Auvers-sur-Oise," in Stein, ed., pp. 215-216: "Our house was in mourning as if for the death of one of our own. The door of the cafe stayed open, but the shutters were closed."
-
168. smell of carbolic acid: b3023 V/1982, "Hirschig, A.M." to "Plasschaert, A.", 9/8/1911. (See Ch. 43, n. 158.) Carbolic acid, a phenol, was a tissue preservative in common use at the time. It was recommended both for internal use, to replace body fluids and fill body cavities, but also painted on to prevent skin deterioration. It did, however, bleach skin white, and thus was seldom used where a body was scheduled for viewing. (Vincent's casket was not open.) Carbolic acid is also highly toxic to the user and even to the inhaler.
-
169. placed candles: Gauthier, n.p.
-
170. at the foot of the casket: Ravoux-Carrié, "Recollections on Vincent van Gogh's Stay in Auvers-sur-Oise," in Stein, ed., pp. 215-216: This is one detail on which both Adeline Ravoux and Bernard agree. Adeline: "At the foot of the coffin they arranged his palette and his brushes" (ibid.). Bernard: "Also nearby, his easel, his folding stool, and his brushes had been placed on the floor in front of the casket." (Bernard, "Letter from Émile Bernard to G. -Albert Aurier On Vincent's Burial," in Stein, ed., p. 220) In Tralbaut's retelling, Adeline claims that this was her parents' doing, which seems dubious (Tralbaut, p. 335). In matters of this kind, Theo was as controlling as his brother.
-
171. would not permit: Bailey, pp. 153-154: "Vincent was refused a church burial. Auvers's Catholic church, which [Vincent] had painted against a vibrant purple sky just a few weeks earlier, barred its doors to him because he had taken his own life." The earlier, first-hand accounts do not address the issue of the service, but only the issue of the use of the parish hearse (see Ch. 43, n. 175). However, there is no doubt that Theo had included a service at the Auvers church in his invitation (see Ch. 43, n. 152) and, equally certainly, such a service did not take place. It stands to reason, a fortiori, that the church authorities forbade the service if they forbade the use of the hearse to transport the deceased to and from the service.
-
172. Theo's invitation: b1993 V/1980, De Profundis, 7/29/1890. (See Ch. 43, n. 152.)
-
173. a foreign Protestant: b3398 V/1984, "Gachet, Paul (fils)" to "Cohen Gosschalk-Bonger, Jo", 2/22/1912: This is from the 1912 account of Paul Gachet, Jr.: "the priest in Auvers would not allow the local one to carry the coffin given that Vincent was a Protestant and moreover had killed himself."
-
174. a suspected suicide: Bailey, pp. 153-154: This is Bailey's surmise, based, apparently, on Paul Gachet's earlier account (see Ch. 43, n. 173): "Auvers' Catholic church, which he had painted against a vibrant purple sky just a few weeks earlier, barred its doors to him because he had taken his own life." Tralbaut agrees, as does Rewald (Tralbaut, p. 335; and Rewald, p. 381). But the issue of suicide was still the subject of rumor. If the curate had been so disposed, the rumors hardly precluded him from granting use of the church and its hearse. The fact that he ultimately yielded to Gachet's intervention and allowed Vincent to be buried in the cemetery (see Ch. 43, n. 177) -- however remotely -- indicates that his objections were not canonical or absolute. This also explains why the neighboring parish of Méry agreed to loan its hearse for the funeral (see Ch. 43, n. 191).
-
175. the abbot Teissier: Tralbaut, p. 335: "The cure of Auvers-sur-Oise, the abbé Teissier, refused point-blank to lend the parish hearse on the grounds that the deceased had committed suicide. The neighbouring township of Méry was more tolerant and gladly provided one."
-
176. Gachet's influence: Fabbri, p. 208. (See Ch. 43, n. 177.)
-
177. to purchase a plot: Fabbri, p. 208: According to Fabbri, this permission was won only by Dr. Gachet's influence: "After a great deal of discussion, Gachet persuaded the village priest to make an exception and to allow this victim of suicide to be buried in the cemetery."
-
178. new cemetery: Bernard, "Letter from Émile Bernard to G. -Albert Aurier On Vincent's Burial," in Stein, ed., p. 221: Even Bernard's embellished and inflated account does not shy from the ignominy of the gravesite: "We arrived at the cemetery, a small, new graveyard dotted with new headstones."
-
179. "a sunny spot": Van Gogh-Bonger, in Van Gogh, p. liii: "He is buried in a sunny spot among the wheatfields, & the churchyard hasn't the unpleasantness of Parisian churchyards."
-
180. arrived early: Bernard, "Letter from Émile Bernard to G. -Albert Aurier On Vincent's Burial," in Stein, ed., p. 220: Bernard reports that when he arrived "around ten o'clock" in the morning of July 30, Père Tanguy "had been there since nine o'clock." Tanguy must have taken the 7:25 a.m. train from Paris, as listed on the invitation (see Ch. 43, n. 153), while Bernard and Laval took the second, 9:25 a.m., departure.
-
181. Lucien Pissarro came: Bernard, "Letter from Émile Bernard to G. -Albert Aurier On Vincent's Burial," in Stein, ed., p. 220: "Many people arrived, mostly artists, among whom I recognized Lucien Pissarro and Lauzel, the others unknown to me." (But see Ch. 43, n. 193.)
-
182. age and ill health: BVG T40, 7/5/1890: This is a surmise based on a distressed report that Theo gave Vincent in early July about the elder Pissarro's physical and financial deterioration. Nothing else but a plea of incapacity could have relieved Pissarro from the obligation to appear at a funeral that was only five miles from where he lived. The obligation was underscored by Theo's recent success in selling some of Pissarro's work, as witnessed in Theo's letter ("a little advance on the business we'll do"). Be that as it may, Pissarro was not so sick that he could not entertain guests. Theo had briefly laid plans to visit the Pissarros (with Vincent) on Bastille Day in mid-July only two weeks before -- plans that fell through, but not because of Pissarro's ill health (ibid.).
Context:
JLB 897, 7/5/1890: "Pissarro wrote to me that he wasn't able to pay his rent, I'm going to send him a little advance on the business we'll do. You see, his exhibition really brought him in something, but still just to plug the holes. He's had an abscess on the eye. Poor old chap!"
-
183. brought Charles Laval: Bernard, "Souvenirs sur Van Gogh," p. 398: Bernard told this story in his later (1924) account.
-
184. despite his many debts to Theo: Bernard, "Lettres de Vincent van Gogh
-
185. claimed not to have received: Mathews, pp. 153-154: Mathews excuses Gauguin, presuming that "[he] heard the news several days after the funeral, probably from Bernard, who, with Laval, had attended the ceremony and burial in Auvers." But it is inconceivable that Theo did not invite Gauguin. The two were in regular contact and he surely did not need his address book to know the painter's address. Indeed, Gauguin's presence was so inevitable (and, in a way, mandatory, as a token of reconciliation) that Theo may well have spent the money to send Gauguin a telegram informing him of the death and the funeral. The train service from Le Pouldu to Paris and Auvers was excellent.
Gauguin wrote Theo in early August, a few days after the funeral: "We just received sad news which greatly distresses us. ... You know that for me he was a sincere friend, and that he was an artist -- a rare thing these days. You will continue to see him in his works. As Vincent often said, 'Stone will perish, the word will remain.' As for me, I will see him with my eyes and with my heart in his works." (Gauguin, "Letter from Gauguin to Theo On Vincent's Death ca. 2 August 1890," quoted in Stein, ed., 231.) To Bernard he wrote less sympathetically around the same time: "I have had the news of Vincent's death, and I am glad that you were present at his funeral. Distressing as this death is, I cannot grieve overmuch, as I foresaw it, and knew how the poor fellow suffered in struggling with his madness. To die at this moment is a piece of good fortune for him, it marks the end of his sufferings." (Gauguin to Bernard, August 1890; quoted in Malingue, p. 149.)
-
186. "idiotic": Gauguin, "Letter from Gauguin to Émile Bernard On Van Gogh's Legacy January 1891," in Stein, ed., p. 240: The likely rationale behind Gauguin's boycott of Vincent's funeral emerges, we believe, a few months later around the time of Theo's collapse (and subsequent death) when Bernard, responding to a request from Theo, began organizing an exhibition of Vincent's work. Gauguin reacted with horror: "I just received [a letter] from [Paul] Sérusier telling me that you're organizing an exhibition of Vincent. How awkward! You know that I like Vincent's art -- but considering the public's stupidity, it's completely out of place to remember Vincent and his madness when his brother is in the same situation! Many people say that our painting is madness. That does us harm without doing any good to Vincent, etc. ... Anyway, go ahead -- but it's IDIOTIC." (ibid.) In one of his later accounts, Bernard recalled that Gauguin wrote him "saying it was not good politics to exhibit the works of a madman and that I was going to jeopardize everything through such a thoughtless act, for him, myself, and our friends the Synthetists" (Bernard, "Lettres de Vincent van Gogh à Emile Bernard, in Stein, ed., p. 239). With regard to both the funeral and the exhibition, Gauguin feared the negative impact on his career if he (or Bernard) was seen as too closely associated with either of the "mad" Van Gogh brothers. He may have also feared that his appearance at Vincent’s funeral would revive speculation about events in the Yellow House in December 1888, including his role in provoking Vincent to madness. He admits as much in his own later memoirs: "This [madness] was true of the two Van Gogh brothers, and certain malicious persons and others have childishly attributed their madness to me" (Gauguin, Avant et après [Intimate Journals], p. 28).
-
187. began re-arranging: Van Gogh and Aurier, "On Posthumous Tributes to Vincent," in Stein, ed., pp. 236-237: In a letter to Bernard in September 1890, Theo mentions what was probably a re-arrangement of the paintings that were already hung, or perhaps the addition of a few more paintings from Vincent's studio (see Ch. 43, n. 162). Theo uses this presumptuous act as a smooth segue into a request for Bernard to assist in the organization of a posthumous exhibition of Vincent's work: "When I saw in Auvers how capable you were at such arranging, I had already gotten the idea of asking you for your help when the time came to organize an exhibition."
-
188. Tanguy wept: Bernard, Julien Tanguy dit le 'Père Tanguy', p. 34.
-
189. Dr. Gachet brought: b0899 V/1973, "Bonger, Andries" to "Coquiot, Gustave", 7/23/1922: According to Andries Bonger's 1922 account: "I do not remember the names of all those who took part in the funeral procession, but there weren't more than a dozen people, plus a few locals Dr. Gachet had asked to come with him." One name mentioned by Bonger as a possible attendee, but not mentioned in the text, is the artist Maurice Denis (Maurice Denis, 1870-1943; French artist) (ibid.).
-
190. lunch was served: b0899 V/1973, "Bonger, Andries" to "Coquiot, Gustave", 7/23/1922.
-
191. Hirschig and young Paul Gachet: b3398 V/1984, "Gachet, Paul (fils)" to "Cohen Gosschalk-Bonger, Jo", 2/22/1912: This is young Paul Gachet's 1912 recollection to Jo Bonger: "There was a young Dutchman there; either he had come with your husband or he was lodging at Ravoux's. I don't remember his name but I do remember quite clearly that he came with me to Méry to arrange the hearse." According to Tralbaut, after Theo was refused use of the Auvers parish hearse, "[t]he neighbouring township of Méry was more tolerant and gladly provided one" (Tralbaut, p. 335).
-
192. Andries Bonger and Theo led: b0899 V/1973, "Bonger, Andries" to "Coquiot, Gustave", 7/23/1922: "Theo and I led the funeral procession."
-
193. the small group: Ravoux-Carrié, "Recollections on Vincent van Gogh's Stay in Auvers-sur-Oise," in Stein, ed., pp. 216: Adeline Ravoux recalled that "[a]bout twenty artists accompanied the body to the village cemetery." The verified artist-participants include a much smaller group: Bernard, Laval, Pissarro, and Lauzel. In 1922, Andries Bonger recalled uncertainly that Maurice Denis came from Paris, too (b0899 V/1973, "Bonger, Andries" to "Coquiot, Gustave", 7/23/1922). Adeline may also be counting the artists staying in Auvers who attended: Hirschig, Martinez, and Van der Valk. However, even if one adds Theo, Andries Bonger, and Tanguy to this list, it falls far short of Adeline's twenty. The list seems to support Andries Bonger's 1922 recollection that "there weren't more than a dozen people, plus a few locals Dr. Gachet had asked to come with him." (See Ch. 43, n. 189.) These "few locals" probably included Gustave Ravoux and some members of his family, plus Gachet's son Paul. By any count, the total number was certainly no more than twenty and probably less -- nothing at all like the scene that Bernard described in his hyperbolic letter to Aurier of an "assembly" of "many people," including the Christ-like following of anonymous locals "who had known him a little or seen him once or twice, and who liked him, because he was so good, so human." (Bernard, "Letter from Émile Bernard to G. -Albert Aurier On Vincent's Burial," in Stein, ed., p. 221; see Ch. 43, n. 93.)
-
194. "an honest man": Bernard, "Letter from Émile Bernard to G. -Albert Aurier On Vincent's Burial," in Stein, ed., p. 221: This is part of Bernard's summary of Gachet's eulogy and should be taken with a grain of salt: "[Dr. Gachet] wanted to say a few words to consecrate Vincent's life ... He briefly retraced Vincent's efforts, and pointed out their sublime goal and the immense liking that he had for him (whom he had known only a short time). He was, he said, an honest man and a great artist. He had only two goals: humanity and art. It is the art that he cherished above all else that will ensure that he lives on ... " In his letter to Jo afterwards, Theo wrote, "Dr. Gachet spoke beautifully" (b2067 V/1982, ''Gogh, Theo van'' to ''Gogh-Bonger, Jo van'', 8/1/1890; quoted in Jansen and Robert, p. 279). But this is clearly Theo's obsessive, reparative attachment to Gachet already forming (see Epilogue). The other guests, even Bernard, commented on Gachet's "extremely confused farewell" (Bernard, "Letter from Émile Bernard to G. -Albert Aurier On Vincent's Burial," in Stein, ed., p. 221). Gachet's son, Paul, told Tralbaut "that his father wept so much beside the open tomb that nobody could make out the few sentences that he spoke" (Paul Gachet, Jr., quoted in Tralbaut, p. 336).
-
195. "with all my heart": b0899 V/1973, "Bonger, Andries" to "Coquiot, Gustave", 7/23/1922: According to Andries Bonger's 1922 account: "Dr. Gachet made a little speech, and Theo said a few words in reply by way of thanks. I still remember him saying: Gentlemen, I cannot make a speech but I thank you with all my heart." In his letter to Jo after the funeral, Theo wrote only, "I said a few words of thanks & then it was over" (b2067 V/1982, ''Gogh, Theo van'' to ''Gogh-Bonger, Jo van'', 8/1/1890; quoted in Jansen and Robert, p. 279).
-
196. began to disperse: Bernard, "Letter from Émile Bernard to G. -Albert Aurier On Vincent's Burial," in Stein, ed., p. 222: "Then we went back ... everyone who assisted retired to the countryside; others returned to the station, very moved."
-
197. back to the inn: Bernard, "Letter from Émile Bernard to G. -Albert Aurier On Vincent's Burial," in Stein, ed., p. 222: "Laval and I came back to Ravoux's, and we talked about [Vincent]."
-
198. and sobbed: Bernard, "Letter from Émile Bernard to G. -Albert Aurier On Vincent's Burial," in Stein, ed., p. 221: In his letter to Aurier, of course, Bernard inflates this touching scene to operatic extremes: "Theodorus van Gogh, who adored his brother, who had always supported him in his struggle for art and independence, did not stop sobbing painfully." (Tralbaut renders this "sobbed pitifully without cease" [Tralbaut, p. 335]; and Rewald, as "sobbing pitifully" [Rewald, p. 381].) In the same letter to Aurier, Bernard describes Theo as "broken with grief" (Bernard, "Letter from Émile Bernard to G. -Albert Aurier On Vincent's Burial," in Stein, ed., p. 221). It is to this "charge," apparently, that Andries Bonger was responding in a letter to Coquiot in 1922: "Theo did not lose consciousness at the cemetery" (b0899 V/1973, "Bonger, Andries" to "Coquiot, Gustave", 7/23/1922). This parsing denial that Theo lost emotional control in an outburst of unbecoming (womanly?) grief, can be taken as confirmation that he did, indeed, weep.
- Previous Page
Next Page